afritzàre , vrb: ferciai* Definitzione
púnghere o trapassare a fritzas o cun àtera cosa a punta (o chi dolet) che is fritzas etotu (es. dispraxere)
Frases
custas sunt ispinas chi afritzant su coro ◊ trapant pulpas e ossos e afritzant che lantza sa carena ◊ sos cundennados de s'inferru dent èssere afritzados in totu sos sensos
2.
sa maladia tua pro nois fit puntas de pugnale chi nos at afritzadu su coro ◊ so cun su coro afritzadu de dolore ◊ cantecantu mi faghes chei cudha, chi mi torresit su coro afritzadu!
Tradutziones
Frantzesu
darder
Ingresu
to shoot arrows
Ispagnolu
asaetear
Italianu
saettare
Tedescu
durch Pfeilschuss verwunden.
burdímini , nm Definitzione
mamadina, cambos noos chi no bogant frutu ma creschent meda, in is matas
Sinònimos e contràrios
pillonarxu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
branche gourmande,
gourmand,
suçoir
Ingresu
young shoot
Ispagnolu
rama joven
Italianu
succhióne
Tedescu
Geiztrieb,
Geiz.
carriadòrgia, carriadòrza, carriadròxa , nf: carriatòglia,
carricatorja,
carrigadorja,
carrigadroxa,
garriatòglia Definitzione
de is pértigas de sa bide, sa chi si lassat fintzes prus longa po bogare prus frutu; calidade de àghina bianca / est peus de unu ciliru de cerri chi no acherrat mancu una carriadroxa = (nau de ccn.) est unu culivala, no aguantat su segretu
Sinònimos e contràrios
barriadorza,
cabidiana
| ctr.
codiana
Frases
assumancus duas carriadroxas lassaisidhas a dónnia fundu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sarment fructifère
Ingresu
shoot
Ispagnolu
sarmiento más largo para fruto
Italianu
tràlcio da frutto
Tedescu
Schößling.
fròe , nm Definitzione
cambu nou / min. fruedhu
Sinònimos e contràrios
froa,
froedha
Tradutziones
Frantzesu
rejeton
Ingresu
shoot
Ispagnolu
vástago,
verdugo
Italianu
virgulto
Tedescu
Pflänzchen.
fusilài, fusilàre , vrb Definitzione
isparare e bochíere a fosile (prus che àteru coment'e cundenna de sa giustítzia)
Sinònimos e contràrios
bochire,
busilare,
isparai,
scupetai
Frases
in sa gherra, cheriant fusilare sos sordados
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fusiller
Ingresu
to shoot
Ispagnolu
fusilar
Italianu
fucilare
Tedescu
erschießen.
isparài , vrb: isparare,
sparai Definitzione
betare unu tiru, tirare sa balla o sa càrriga de is armas de fogu; nau de is matas, brotare, apèrrere is ogos bogandho cambos noos (nau prus che àteru de is linnas chi perdent sa fògia in s’ierru); nau de animales, tzucare a cúrrere, currendho, pònnere a cúrrere; nau de gente, essire currendho, mòvere a cúrrere totinduna; nau de unu sorigàgiu, de un’artana, su si tancare a cropu, totinduna
Sinònimos e contràrios
fusilai
/
brotare
/
illorare
Maneras de nàrrere
csn:
isparare a s'isticada = de acanta meda, itl. a bruciapélo; i. minas = fàghere iscopiare sas minas
2.
gighet sos ojos che de madrepella e sa buca che rosa isparendhe ◊ in beranu bona parte de sas àrbures isparant e torrant a crèschere
3.
is cuadhus si funt isparaus a cúrriri ◊ apo paradu su sorigarzu ma no bi at isparadu ◊ su tenedope s'est isparau
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
tirer,
faire feu
Ingresu
to shoot
Ispagnolu
disparar
Italianu
sparare
Tedescu
schießen.
schésciu , nm: ischésciu,
schísciu 1 Definitzione
pigionatzu o cambu noàdile chi essit de fundhu de matedu, de sa cotzighina, fintzes fundhu o prantonedhu / bellu schésciu de!… = arratza de!…, cosa de zudu!… (bonu a nudha)
Sinònimos e contràrios
brossa,
froedha,
inseurru,
irbrossa,
pigionatzu,
schiscioni
/
arrogu,
bículu
Frases
custus schèscius ant postu arréxini ◊ unu schésciu de erba ◊ in giardinu tenia unu schésciu de flori
2.
bellu schésciu de abbogau chi est, cussu! ◊ bellu schésciu de dotori!…
Ètimu
ctl., spn.
equeix, esqueje
Tradutziones
Frantzesu
rejeton
Ingresu
shoot
Ispagnolu
chupón,
mamón
Italianu
pollóne,
messitìccio
Tedescu
Schößling,
Sproß.
sutzòne , nm Definitzione
pigionatzu, cambu nou chi che suspit tropu abba, in is matas; bobboi de su trigu
Sinònimos e contràrios
burdímini
/
alguzone,
gruguglioni,
ilguzone,
orguloni,
suzone
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
branche gourmande,
suçoir
Ingresu
young shoot
Ispagnolu
chupón
Italianu
succhióne
Tedescu
Geiztrieb.