afutàre , vrb Definitzione
pigare (o fintzes giare) afuta, arrennegu
Sinònimos e contràrios
achibberare,
airai,
aorcare,
arrabbiai,
arragiolire,
arrannegai,
inchighiristai,
inchimerai,
incrabudhire,
infelai,
infuterare
Frases
su pitzinnu l'istrochet pro l'afutare, ma cudhu li daet un'iscabessu ◊ s'assessore faedhanne àltziat sa boghe, si afutat, iscudet punzos a sa mesa (A.Cossu)◊ mi afuto inchietu pro chi tentu no ndhe apo de profetu (B.R.Carbone)◊ si mi afuto est rejone, ca so ispiantadu!
2.
sas pedidorias isfatzidas de sos profitadores ant afutadu a babbu (G.Ruju)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'irriter
Ingresu
to lose one's temper
Ispagnolu
amoscarse
Italianu
stizzirsi
Tedescu
sich ärgern.
alvuràre , vrb: arborare,
arberare,
arbulare,
arburai,
arburare,
arvurare,
arvuriare Definitzione
pònnere o prantare a àrbures, a matas; foedhandho de gente, pigaresidha deretu, su si pesare a boghes po cosighedhas, oféndhios o tzacaos: arburai dhu narant fintzes po pesare o fàere a mannu, arburare fintzes in su sensu de pònnere prantau, istrantagiau (a bisura de àrbure)
Sinònimos e contràrios
arburire
/
artzisare,
inchietae
Maneras de nàrrere
csn:
arburàresi (nadu de sos cadhos) = pesàresi comente e ritzos, cun sos pes de dainanti in artu; arburai ccn. cosa = pònnere ritza, istantargiare
2.
s'achetu est semper marritanne, isconchinanne, annigranne e cricanne de si arburare
3.
ti àlvuras de crítica mania sentza ti intendher ne de birde e ne de sicu (G.A.Cossu)◊ su venenu mi àrborat sos nérbios!◊ si m'arvúriat su sàmbene in s'intèndhere cudhu!◊ si àrbulat su cadhu e che betat su mere!
4.
su pipiu est nàsciu tzeghixedhu e pensà ca no ndi dh'arburamu (A.Murru)◊ in pratza sunt arburandhe sa tuva po su fogulone
Tradutziones
Frantzesu
border d'arbres,
se fâcher
Ingresu
to plant with trees,
to lose one's temper
Ispagnolu
arborecer,
enarbolar
Italianu
alberare,
inalberarsi
Tedescu
mit Bäumen bepflanzen,
sich aufbäumen.
artzisàre , vrb Definitzione
su si arrennegare, su si ofèndhere
Sinònimos e contràrios
alvurare,
inchietae
Frases
issu, solu a intèndhere cussu zistru, artzisau si est deretu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se mettre en colère,
se fâcher
Ingresu
to lose one's temper
Ispagnolu
enfadarse
Italianu
inalberarsi
Tedescu
sich aufbäumen.
caràtere , nm: caràtile,
caràtili,
caràtiri Definitzione
prus che àteru su naturale o naturalesa de su cristianu, ma fintzes arresurtau de educatzione e de imparu, bistu coment'e cumportamentu, maneras de fàere e de pentzare sérias, coment'e firmesa e seguresa de cumportamentu, naturale forte e síncheru / caràteres de istampa = líteras po iscritura de tipografia o de css. màchina, de bisura e genias diferentes
Sinònimos e contràrios
naturale
/
firmesa
Frases
cussu disonestu si at béndhidu onore e caràtere ◊ cussos sunt chentza caràtere: bae e fídadi, ti narant una cosa oe un'àtera cras! ◊ custa est fémina de caràtere e de sentidu ◊ su travàgliu li aiat acraritu su caràtile de s'ómine: unu cantu de pane! ◊ mi azis imparadu a no timire, a tènnere caràtere in donzi situassione e a mi ribbellare a sas cosas dortas (G.B.Fressura)◊ ti faint su bellu bellu ananti e sunt de caràtiri fraitzu prenus de ingannus!
Tradutziones
Frantzesu
caractère bien trempé
Ingresu
temper
Ispagnolu
fortaleza de alma
Italianu
caràttere morale,
fermézza nel pròprio comportaménto
Tedescu
Charakterstärke.
índula , nf, nm: índule,
índuli,
índulu Definitzione
calidades naturales de unu, genia de passione, de manera de fàere o de pentzare chi tenet a solu e no po dh'àere imparada
Sinònimos e contràrios
brè,
incrina,
iscarpentu,
naturale,
uta
Frases
Bobbore Cambosu fit ómine de índula líbbera e ladina ◊ tziu Bore fit de índule umorista ◊ a los crere fizos mios mi retenzo ca no tenent sas índulas chi tenzo ◊ in tzellas feas sa vida finida meritas pro sos índulos chi as (B.Truddaju)◊ medas funt de índuli ferina ◊ de índulas fut abarrau sempri su própiu
Tradutziones
Frantzesu
naturel,
tempérament
Ingresu
temper
Ispagnolu
índole
Italianu
índole
Tedescu
Wesen.
nechidàu , pps, agt: nichidadu,
nichidau Definitzione
de nechidare; chi est tristu, ammurrionau po calecuna ofesa chi dhi ant fatu
Sinònimos e contràrios
annicadu,
annoxau,
arrennegadu,
inchietu,
pirmatu
| ctr.
allegru,
pregiosu
2.
nichidau chin mimme ses? ◊ fit nechidau ca murghendhe no fit reséssiu a istrabiare in tempus una cacada de sa crapa ◊ Deus nechidau at nau ca si arrepentiat de àere fatu s'ómine!
3.
sunt ghiraos dae sa gherra totu male fraganaos, imbetzaos chentza su tempus, nechidaos in totu sas cosas
Tradutziones
Frantzesu
fâché
Ingresu
disturbed,
out of temper
Ispagnolu
airado,
furioso
Italianu
adirato,
inquïèto
Tedescu
ärgerlich,
böse sein,
zornig sein.
úta , nf Definitzione
manera de èssere de s'ànimu, genia de mota chi unu tenet prus che àteru coment'e naturale / giúghere mala, bona u., èssere de mala, de bona u. = su istare primmau, oféndhiu, o su istare alligru, su lassare pèrdere ofesas e iscórrios
Sinònimos e contràrios
corina,
ingrigna,
iscarpentu
/
ghigna
Frases
as in bona uta ricamadu rimas ladinas ◊ giughet una uta… no faghet a li nàrrere nudha! ◊ cussu est pisedhu de mala uta: si ofendhet deretu
Ètimu
ltn.
ducta
Tradutziones
Frantzesu
naturel,
tempérament
Ingresu
temper
Ispagnolu
índole
Italianu
ìndole
Tedescu
Wesen.