iscaltzàre , vrb: iscarsai,
iscartare,
iscartzae,
iscartzare,
scartzai Definitzione
pigare o istesiare sa terra totu a inghíriu de is fundhos de sa cosa prantada, ma nau fintzes de àteru
Sinònimos e contràrios
iscartarare,
scratzedhai
Frases
sos carvonajos comintzeint a bogare coighina ispatendhe sas majas e iscartendhe sas raighinas ◊ sa binza est tota iscartada ◊ tenes binza, aras e no iscartzas!◊ pro ndhe bogare cussa pedra tocat a l'iscartare a inghíriu ◊ seu abbituau a iscarsai sa bíngia.
Tradutziones
Frantzesu
déchausser
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
socavar
Italianu
scalzare
Tedescu
untergraben.
marrài , vrb: marrare,
marrari Definitzione
trebballare sa terra a marra, a marrone, fintzes a marrita comente si faet cun is laores po s'erba; arrasigare cun is peis in terra, comente faent is animales (mescamente is cuadhos, is molentes)/ marrai a tallu abertu = bogare ràllia, segare sa terra a ràllia (tzapendhe a fundhu e totu pínniga)
Sinònimos e contràrios
marrinzedhare,
marronare,
tzapare
/
tzampitare
/
aterrinai,
marragiadai,
marrascedhai,
marrazare,
marritai,
pateare,
raspare 1
Frases
sa bíngia boit marrada ◊ sa mere mi at brigadu ca no li marro bene sa chipudha ◊ maridu meu che est marrendhe a die intrea in sas ràglias
2.
fit fémina bona: andhaiat a marrare sos laores, sos ortos e a fàghere sa líscia in sas domos anzenas
4.
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
piocher,
gratter
Ingresu
to hoe,
to paw
Ispagnolu
cavar,
cocear,
patalear
Italianu
zappare,
zampeggiare
Tedescu
hacken,
scharren.
marrintzedhàre , vrb: marrontzedhare,
marruncedhai,
marruntzedhare Definitzione
trebballare sa terra (e pruschetotu is laores) a marruntzedha, a marrita
Sinònimos e contràrios
marritai,
marruschedhare,
tzampitare
Frases
sont marrintzedhanne su campu de sa patata ◊ unu tempus in cortili prantai froris, dhus acuai, dhus marruncedhai e crescenta ebbenimindi!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
biner
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
escardar
Italianu
zappettare
Tedescu
jäten,
leicht behacken.
marritài, marritàre , vrb Definitzione
trebballare sa terra (mescamente laores, cosa prantada) a marrita, a tzapita; arrasigare in terra cun is peis de ananti, comente faent is animales (pruschetotu cuadhos e molentes)
Sinònimos e contràrios
marricocai,
marruntzedhare,
marruschedhare,
tzampitare
/
marrai,
marragiadai,
marrazare,
pateare
Frases
apustis marritadu duas o tres vias, su trigu l'isargaiant a manu
2.
s'achetu est sèmpere marritanne, isconchinanne e cricanne de si arburare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
piocher,
sarcler
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
escardar,
cocear
Italianu
zappettare,
sarchiare
Tedescu
jäten,
leicht behacken.
scartzài , vrb: iscaltzare*,
scraciai,
scratzai Definitzione
pigare o istesiare sa terra de is fundhos, de su truncu / s. unu muru = istesiare sa terra o àteru dae su fundhamentu
Sinònimos e contràrios
iscaltzare,
scratzedhai
| ctr.
cratzai
Frases
depu andai a scraciai in bíngia
Tradutziones
Frantzesu
déchausser
Ingresu
to hoe
Ispagnolu
socavar
Italianu
scalzare
Tedescu
untergraben.