bebberecàre , vrb rfl: abbebberecare* Definitzione
istare a giogu
Sinònimos e contràrios
abbrengulare,
ciogare,
giochitare,
imbalai,
ingiogaciai
Tradutziones
Frantzesu
s'amuser
Ingresu
to waste time
Ispagnolu
juguetear
Italianu
trastullarsi,
baloccarsi
Tedescu
sich unterhalten.
ilmarríre , vrb: irmarrire,
ismarrire,
smarriri Definitzione
istasire de su fàdigu, de su istare male de nutrimentu o fintzes de maladias
Sinònimos e contràrios
illangiare,
indisichire,
irromasire
| ctr.
abboniare,
ammidudhare,
ingrassai
Frases
chentza pàsculu su bestiàmine si che irmarrit a prus de no dare frutu ◊ sa carena tua si ch'est ismarrida e imbeciada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dépérir
Ingresu
to waste away
Ispagnolu
decaer,
desgastarse
Italianu
deperire
Tedescu
verfallen.
ilviàre , vrb: irbiare,
irviare,
isviare,
iviare Definitzione
pèrdere o fàere pèrdere tempus, tènnere o giare istrobbu; fintzes cambiare camminu, orruga, fàere a mancu, evitare, fintzes firmare unu fàere po unu pagu, cessare unu tanti de tempus
Sinònimos e contràrios
isdrobbare
/
cassiare,
disviare
/
tasire
Frases
no m'irbies, no mi perdas tempus ca tenzo presse! ◊ amus irbiadu ca fimus tratesos faghindhe àteru ◊ che at bénnidu zente e mi at irbiadu, sinono a como aio àpidu finidu ◊ bi cheret pagu a fàghere cussu, ma depo tasire sa faina mia e irbio etotu!◊ pro fàghere su cumandhu a tie apo irbiadu sa faina mia
2.
pro andhare a Tàtari sunt isviendhe zoronadas ◊ sos pastores pigaiant a bidha su manzanu de sa festa pro no isviare sa die innanti ◊ no bi at tempus de isviare, cun totu custu tribàgliu!
3.
innanti de isviare, sos messajos onzi sero sedaiant su laore messadu ◊ bisonzavat a non colare in sos lutrarjos pro irviare de s'afungare sas rotas
Tradutziones
Frantzesu
perdre ou faire perdre son temps
Ingresu
to waste one's time
Ispagnolu
perder el tiempo
Italianu
pèrdere o far pèrdere tèmpo
Tedescu
Zeit verlieren.
irbaíre , vrb: isbaire Definitzione
ispèndhere prus de su bisóngiu; fàere giare atentzione a calecuna àtera cosa coment'e a giogu, a ispàssiu
Sinònimos e contràrios
burrusciare,
ispeldisciare,
istravuciare
/
irballare 1
Frases
su pópulu domandhat proite tantos miliardos isbaidos ◊ est unu criminale chie isbait sos benes púbblicos ◊ isbaint sos milliardos a manca e a dresta, tantu za pagant sos àteros!
2.
a sa pitzinna pro l'irbaire li at nadu ca fit ghirandhe su babbu ◊ pro irbaire sa pitzinna, ca fit timendhe, sa mama si ndh'est rísida
Ètimu
ctl.
esbair
Tradutziones
Frantzesu
dilapider,
gaspiller
Ingresu
to waste
Ispagnolu
dilapidar,
derrochar
Italianu
dilapidare,
sprecare
Tedescu
durchbringen,
verschwenden.
ispitíre , vrb: spitiri Definitzione
acabbare sa cosa, consumare o ispaciare totu
Sinònimos e contràrios
consumai,
finire,
spaciai
Maneras de nàrrere
csn:
ogus ispitius = ingullidos, coment'e suspidos; pessare fintzas a si che i. su cherbedhu = fintzas a s'afesimentu, de si ammachiare
Frases
s'ispitit sa vida pro fàghere sa cosa e apustis lassamus totu! ◊ cudha zente si ch'est ispitia marrandhe (L.Loi)◊ a che las ispitire chin salude, sas iscarpas! ◊ che ispitit sa carena travallandhe ◊ su sole che ispitit sas frammas prus allutas comente che abbassat ◊ su focu ispitit cada cosa ◊ che amus ispitiu s’incunza vetza ◊ cussu est focu chi no si che ispitit
2.
at furriau is ogus ispitius a dónnia parti po biri de aundi essiat cudha boxixedha
Tradutziones
Frantzesu
consommer
Ingresu
to waste,
to use
Ispagnolu
gastar,
agotar
Italianu
consumare,
impiegare
Tedescu
verbrauchen.
perdimentàre , vrb: aperdimentare Definitzione
impreare sa cosa chentza arrespàrmiu nudha, chentza atentzione, ponendhondhe prus de su chi serbit, perdendhodha
Sinònimos e contràrios
irbaire,
ispeldisciare,
pèldere,
stravulliai
| ctr.
avitare,
collire
2.
e za fit cosa de perdimentare su chi l'at ingannada!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gaspiller
Ingresu
to waste
Ispagnolu
derrochar
Italianu
sprecare,
sperperare
Tedescu
verschwenden.