mémula , nf: mímula,
mímulos,
múmula Definitzione
genia de murmutu ifadosu, cantighedhu, boghe o sonu no tanti fortes ma sighios; male, genia de doloredhu chi si sapit in sa carena, aintru (es. m. de coro, de istògomo)
Sinònimos e contràrios
càntara 1,
laredha,
mumuliu,
taja
/
ttrs. mímmura
Frases
s'intendhet sa mémula de una cantone ◊ s'intendhet sa mímula de sos ribos ◊ cheres cantare sa mímula de sas chícheras ◊ s'intendhet coment'e una mémula: sunt sas pregadorias de sa zente ◊ ammuinada dae su caldu a múmulas de chígula ti drommias (G.Branca)
2.
nosse, su dutore, no est dolore a su coro: una mímula est!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rhonchus
Ingresu
dirge,
painful sensation
Ispagnolu
cantilena,
dolor en el pecho
Italianu
rónco,
nènia,
sensazióne dolorósa
Tedescu
Röcheln,
Geleier,
kleiner Schmerz.
petorrúdu , agt Definitzione
chi est de bona petorra, chi portat petorras mannas, de petus largu
Terminologia iscientìfica
zcrn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
forte de poitrine
Ingresu
broad-chested
Ispagnolu
de pecho amplio
Italianu
pettoruto
Tedescu
vollbrüstig.
pétus , nm Definitzione
sa parte de ananti de su corporzale de su cristianu, nau siat de sa parte de fora e siat de sa parte de aintru, fintzes in su sensu de sinu, coro, ànimu (e de titas foedhandho de fémina); sa parte de ananti de unu bestimentu, sa chi calat in petorras
Sinònimos e contràrios
petorra
Maneras de nàrrere
csn:
sborciaisí su p. = irbutonàresi sas petorras de sa bestimenta, istare a petus nudu; late de p. = late de fémina; leare una cosa de p. = in prenu, cun totu sas fortzas, faghindhe totu su chi si podet; bènnere in petus de unu = tènniri abbisóngiu de s'agiudu de ccn., èssiri bàsciu su poderi de ccn., in pozos de ccn.; istare, istai a petus cun ccn. = rispòndhere chentza abbaidare in cara a neune, cun atza, chentza timire; a p. de… = aparagonau cun…, afaci a…
Frases
candho deo t'istringo a petus meu mi sento subra 'e nues sullevare (P.Sulis)◊ si mi abberint su petus mi agatant in su coro s'afetzione tua! ◊ portu su coru stumbendi contras a su petus, timendi
2.
sos petos de sa camijola sunt orizados de veta biaita
3.
currendhe a tota fua at leadu de petus unu truncu e s'est bisestradu ◊ canta zente morit leada de petus dai sas màchinas!…◊ a petus insoro tue ses ancora che un'astru, che istella luminosa ◊ a petus de àteras istellas su Sole est minore ◊ cussu est malu che a su pudidinosu, ma si benit in petus de su tiu za lu addórdigat bene! ◊ no bi andho in petus de nessunu!
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
pectus
Tradutziones
Frantzesu
poitrine
Ingresu
chest
Ispagnolu
pecho
Italianu
pètto
Tedescu
Brust.
sínu , nm Definitzione
sa carena de su cristianu prus che àteru in petorras: in sa fémina, cun prus precisione, su tretu de is titas, is titas etotu, nau cun prus crabbu; su coro de sa mola, a bisura de tita, a punta, chi intrat in s'istampu de sa túnica po ispartzire e fàere calare su granu
Sinònimos e contràrios
petus
Maneras de nàrrere
csn:
a murru in sinu = a conca bàscia po sa bregúngia; sinu de mari = cala, ischeadura de sa terra ue su mare si che intrat a mesu; lassari froriri su s. = muntènnere sas titas crispas e in artu de si pàrrere menzus
Frases
apo seradu su coro maltedhèndhemi in su petus pariat chi si cheriat ispicare dae su sinu ◊ apo bidu una fémina tzachèndheche cosa in sinu a si la cuare
2.
su cosseto dhu istringiant in cintzu cun is gàncius po lassari froriri su sinu armoniosu asuta de sa camisa
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
sinus
Tradutziones
Frantzesu
sein
Ingresu
breast
Ispagnolu
pecho
Italianu
séno
Tedescu
Busen.
speturriài , vrb: ispetorrare*,
spiturriai Definitzione
bogare is petorras fora ibbutonandho su bestimentu, ispogiare is petorras, istare a petorras nuas
Sinònimos e contràrios
sborciai
Frases
si spitúrriat sa camisa e nci fait arrui a terra su chi iat cuau in piturras
Tradutziones
Frantzesu
découvrir sa poitrine
Ingresu
to throw off one's breast clothes
Ispagnolu
despechugarse,
descubrir el pecho
Italianu
scoprirsi il pètto
Tedescu
die Brust entblößen.
sutolzànu, sutorgiànu, sutorjànu, sutorzànu , agt, nm Definitzione
chi, o pipiu chi, est ancora suendho, chi suet meda
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nourrisson
Ingresu
sucking,
suckling
Ispagnolu
niño de pecho,
lactante
Italianu
poppante,
lattante
Tedescu
Säugling.