mémula , nf: mímula, mímulos, múmula Definitzione genia de murmutu ifadosu, cantighedhu, boghe o sonu no tanti fortes ma sighios; male, genia de doloredhu chi si sapit in sa carena, aintru (es. m. de coro, de istògomo) Sinònimos e contràrios càntara 1, laredha, mumuliu, taja / ttrs. mímmura Frases s'intendhet sa mémula de una cantone ◊ s'intendhet sa mímula de sos ribos ◊ cheres cantare sa mímula de sas chícheras ◊ s'intendhet coment'e una mémula: sunt sas pregadorias de sa zente ◊ ammuinada dae su caldu a múmulas de chígula ti drommias (G.Branca) 2. nosse, su dutore, no est dolore a su coro: una mímula est! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu rhonchus Ingresu dirge, painful sensation Ispagnolu cantilena, dolor en el pecho Italianu rónco, nènia, sensazióne dolorósa Tedescu Röcheln, Geleier, kleiner Schmerz.
petorrúdu , agt Definitzione chi est de bona petorra, chi portat petorras mannas, de petus largu Terminologia iscientìfica zcrn Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu forte de poitrine Ingresu broad-chested Ispagnolu de pecho amplio Italianu pettoruto Tedescu vollbrüstig.
pétus , nm Definitzione sa parte de ananti de su corporzale de su cristianu, nau siat de sa parte de fora e siat de sa parte de aintru, fintzes in su sensu de sinu, coro, ànimu (e de titas foedhandho de fémina); sa parte de ananti de unu bestimentu, sa chi calat in petorras Sinònimos e contràrios petorra Maneras de nàrrere csn: sborciaisí su p. = irbutonàresi sas petorras de sa bestimenta, istare a petus nudu; late de p. = late de fémina; leare una cosa de p. = in prenu, cun totu sas fortzas, faghindhe totu su chi si podet; bènnere in petus de unu = tènniri abbisóngiu de s'agiudu de ccn., èssiri bàsciu su poderi de ccn., in pozos de ccn.; istare, istai a petus cun ccn. = rispòndhere chentza abbaidare in cara a neune, cun atza, chentza timire; a p. de… = aparagonau cun…, afaci a… Frases candho deo t'istringo a petus meu mi sento subra 'e nues sullevare (P.Sulis)◊ si mi abberint su petus mi agatant in su coro s'afetzione tua! ◊ portu su coru stumbendi contras a su petus, timendi 2. sos petos de sa camijola sunt orizados de veta biaita 3. currendhe a tota fua at leadu de petus unu truncu e s'est bisestradu ◊ canta zente morit leada de petus dai sas màchinas!…◊ a petus insoro tue ses ancora che un'astru, che istella luminosa ◊ a petus de àteras istellas su Sole est minore ◊ cussu est malu che a su pudidinosu, ma si benit in petus de su tiu za lu addórdigat bene! ◊ no bi andho in petus de nessunu! Terminologia iscientìfica crn Ètimu ltn. pectus Tradutziones Frantzesu poitrine Ingresu chest Ispagnolu pecho Italianu pètto Tedescu Brust.
sínu , nm Definitzione sa carena de su cristianu prus che àteru in petorras: in sa fémina, cun prus precisione, su tretu de is titas, is titas etotu, nau cun prus crabbu; su coro de sa mola, a bisura de tita, a punta, chi intrat in s'istampu de sa túnica po ispartzire e fàere calare su granu Sinònimos e contràrios petus Maneras de nàrrere csn: a murru in sinu = a conca bàscia po sa bregúngia; sinu de mari = cala, ischeadura de sa terra ue su mare si che intrat a mesu; lassari froriri su s. = muntènnere sas titas crispas e in artu de si pàrrere menzus Frases apo seradu su coro maltedhèndhemi in su petus pariat chi si cheriat ispicare dae su sinu ◊ apo bidu una fémina tzachèndheche cosa in sinu a si la cuare 2. su cosseto dhu istringiant in cintzu cun is gàncius po lassari froriri su sinu armoniosu asuta de sa camisa Terminologia iscientìfica crn Ètimu ltn. sinus Tradutziones Frantzesu sein Ingresu breast Ispagnolu pecho Italianu séno Tedescu Busen.
speturriài , vrb: ispetorrare*, spiturriai Definitzione bogare is petorras fora ibbutonandho su bestimentu, ispogiare is petorras, istare a petorras nuas Sinònimos e contràrios sborciai Frases si spitúrriat sa camisa e nci fait arrui a terra su chi iat cuau in piturras Tradutziones Frantzesu découvrir sa poitrine Ingresu to throw off one's breast clothes Ispagnolu despechugarse, descubrir el pecho Italianu scoprirsi il pètto Tedescu die Brust entblößen.
sutolzànu, sutorgiànu, sutorjànu, sutorzànu , agt, nm Definitzione chi, o pipiu chi, est ancora suendho, chi suet meda Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu nourrisson Ingresu sucking, suckling Ispagnolu niño de pecho, lactante Italianu poppante, lattante Tedescu Säugling.