abbrubudhài , vrb: brubudhai Definitzione
istidhigare a fora, nau de abba o cosas deasi budhindho; essire a fora, nau de s'abe noa; nau de gente, foedhare in contràriu cun arrennegu
Sinònimos e contràrios
frofoai,
ischigliare,
ischiglionare,
isprupudhai,
sbrufare,
sbrufulai
Frases
lah, lah ca si ndi abbrubudhat sa pingiada! ◊ su cafei si ndi est abbrubudhau ◊ si ndi abbrubudhat su sànguini de cantu est sa tírria!◊ it'ómini travessu, si ndi abbrubudhat che lati in su casidhu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gicler
Ingresu
to spurt
Ispagnolu
abantar,
rebosar
Italianu
schizzare
Tedescu
überlaufen.
acucuài , vrb: acucurae,
acucurai,
acucurare,
acucurari,
acucurrare,
acugurrai,
acugurrare Definitzione
prènnere un'istrégiu apitzu de is oros, a cúcuru (o a cucurru), ponendho prus de su chi cabet a oros; prènnere sa tita de late (nau de is animales féminas chi depent angiare) e fintzes acostire sa terra a ccn. cosa prantada, su si ammuntonare de sa gente chi acudit a unu logu; pònnere in cúcuru (nau de su giuale a is boes)
Sinònimos e contràrios
acolumare,
acucurrumedhare,
afucurare
/
acuguciai
/
giúnghere
/
maltzire,
marcitai
| ctr.
bocare,
iscucurai,
leai
Frases
no cumprendu comenti apat pótziu acugurrai tanti dinai ◊ bi at logu chi sa mesura la faghent a oros, medindhe, e àteros ue l'acucurrant ◊ teniat dus canistedhus acucuraus de figu sicada
2.
sas berbeghes sunt acucurrendhe ca lis cheret pagu pro anzare ◊ s'aera est acucurrendhe, acucurrendhe: s'imbucat a pròere, ndhe faghet de abba!…
3.
at acucurau sa terra a sa patata ◊ totu sa genti de s'arruga si est acugurrada de is tzérrius chi apu ghetau! ◊ candu passant is isposus, sa genti, po dhus biri, at a èssi acugurrada me is ispuntonis ◊ poita ti acugurras a su petus miu?
4.
mi leo su zuale e sos loros ca depo acucurrare sos boes ◊ sos basones, intantu, a custu puntu ognunu betat giuale a su giú sou e l'acucurrat a sa pedra, a triulare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
combler
Ingresu
to overfill
Ispagnolu
hacer rebosar
Italianu
riempire óltre i bórdi
Tedescu
überfüllen.
besciàre , vrb: bessai,
bessare Definitzione
nau de cosa chi si ponet in istrégiu, essire a fora de s'oru de cantu est meda, tropu; in cobertantza, fintzes caciare / corra bessada = boe cun corramenta a punta a terra, conca a bàsciu
Sinònimos e contràrios
birare,
derramai,
gessai,
ischiscionare,
istrocare 1,
rebbucare 1
Frases
si dhu castiàt che ollu bessau in terra ◊ dona atentzioni ca bessas s'àcua!
2.
a bufai binu ei, ma est légiu a benni a puntu de bessai!
Ètimu
ltn.
versare
Tradutziones
Frantzesu
déborder
Ingresu
to overflow,
to pour
Ispagnolu
rebosar
Italianu
straripare,
versare
Tedescu
überlaufen,
überfließen.
biràre , vrb: biriare Definitzione
su che orrúere de s'abba, binu e cosas deasi a fora de un'istrégiu tropu prenu (e deosi fintzes prènnere meda); coment'e girare, furriare / b. de manu sa binza = torrare de manu, marrai sa de duas bortas a cartzai is fundus
Sinònimos e contràrios
besciare,
ghirare* 1,
ghessare,
ischiscionare,
rebbucare 1
Frases
sos rios sunt totu buluzados, s'isciuma ndh'est birada ◊ si sa cantidade est tropu che birat fora de sa mesura ◊ fortunas e aficos birent che rios! ◊ sos lacos sunt birendhe de mustu ◊ cale lutia ndh'at fatu birare su càlighe? ◊ sa pitzinna at biriadu de cossolu sa vida mia
2.
li pariat chi su coro de abberu ndhe li fit pro birare dae petorras
3.
ant bidu duos carabbineris a cadhu birendhe dae su pontinu benindhe a cara a bidha
Tradutziones
Frantzesu
déborder
Ingresu
to overflow
Ispagnolu
rebosar
Italianu
tracimare,
trabboccare
Tedescu
überlaufen,
überfließen.
butulài, butulàre , vrb Definitzione
fuliare a fora
Sinònimos e contràrios
bessai,
birare,
bocare,
gessai,
revessare
Frases
su bi ndhe pònnere de avassu, totu ndhe butulaiat ◊ butulaincedhu a foras, su piciocu! ◊ medas pensant chi po nci butulai sa miséria de domu dhus agiudit su ischèsciri sa limba sarda!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
déborder
Ingresu
to overflow
Ispagnolu
rebosar
Italianu
traboccare,
stravasare
Tedescu
überlaufen,
umgießen.
rebbucàre 1 , vrb Definitzione
essire fora de s'istrégiu, de cantu est meda o tropu sa cosa; èssere bundhante, meda
Sinònimos e contràrios
besciare,
birare,
gessare
/
abbundai
Frases
s'abba rebbucat dai sa padedha
2.
sos alimentos ocannu rebbucant
Ètimu
itl.
riboccare
Tradutziones
Frantzesu
déborder,
abonder
Ingresu
to abound,
to overflow
Ispagnolu
rebosar,
desbordar
Italianu
trabboccare,
abbondare
Tedescu
überlaufen,
reichlich vorhanden sein.
subercài , vrb Definitzione
èssere o essire abbundhante, prus de su chi serbit
Sinònimos e contràrios
bundhare,
soberare
| ctr.
mancai 1
Ètimu
ltn.
*superc(u)lare
Tradutziones
Frantzesu
surabonder
Ingresu
to overabund
Ispagnolu
rebosar
Italianu
sovrabbondare
Tedescu
im Überfluss vorhanden sein.