abbrubudhài , vrb: brubudhai Definitzione istidhigare a fora, nau de abba o cosas deasi budhindho; essire a fora, nau de s'abe noa; nau de gente, foedhare in contràriu cun arrennegu Sinònimos e contràrios frofoai, ischigliare, ischiglionare, isprupudhai, sbrufare, sbrufulai Frases lah, lah ca si ndi abbrubudhat sa pingiada! ◊ su cafei si ndi est abbrubudhau ◊ si ndi abbrubudhat su sànguini de cantu est sa tírria!◊ it'ómini travessu, si ndi abbrubudhat che lati in su casidhu! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu gicler Ingresu to spurt Ispagnolu abantar, rebosar Italianu schizzare Tedescu überlaufen.

acucuài , vrb: acucurae, acucurai, acucurare, acucurari, acucurrare, acugurrai, acugurrare Definitzione prènnere un'istrégiu apitzu de is oros, a cúcuru (o a cucurru), ponendho prus de su chi cabet a oros; prènnere sa tita de late (nau de is animales féminas chi depent angiare) e fintzes acostire sa terra a ccn. cosa prantada, su si ammuntonare de sa gente chi acudit a unu logu; pònnere in cúcuru (nau de su giuale a is boes) Sinònimos e contràrios acolumare, acucurrumedhare, afucurare / acuguciai / giúnghere / maltzire, marcitai | ctr. bocare, iscucurai, leai Frases no cumprendu comenti apat pótziu acugurrai tanti dinai ◊ bi at logu chi sa mesura la faghent a oros, medindhe, e àteros ue l'acucurrant ◊ teniat dus canistedhus acucuraus de figu sicada 2. sas berbeghes sunt acucurrendhe ca lis cheret pagu pro anzare ◊ s'aera est acucurrendhe, acucurrendhe: s'imbucat a pròere, ndhe faghet de abba!… 3. at acucurau sa terra a sa patata ◊ totu sa genti de s'arruga si est acugurrada de is tzérrius chi apu ghetau! ◊ candu passant is isposus, sa genti, po dhus biri, at a èssi acugurrada me is ispuntonis ◊ poita ti acugurras a su petus miu? 4. mi leo su zuale e sos loros ca depo acucurrare sos boes ◊ sos basones, intantu, a custu puntu ognunu betat giuale a su giú sou e l'acucurrat a sa pedra, a triulare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu combler Ingresu to overfill Ispagnolu hacer rebosar Italianu riempire óltre i bórdi Tedescu überfüllen.

besciàre , vrb: bessai, bessare Definitzione nau de cosa chi si ponet in istrégiu, essire a fora de s'oru de cantu est meda, tropu; in cobertantza, fintzes caciare / corra bessada = boe cun corramenta a punta a terra, conca a bàsciu Sinònimos e contràrios birare, derramai, gessai, ischiscionare, istrocare 1, rebbucare 1 Frases si dhu castiàt che ollu bessau in terra ◊ dona atentzioni ca bessas s'àcua! 2. a bufai binu ei, ma est légiu a benni a puntu de bessai! Ètimu ltn. versare Tradutziones Frantzesu déborder Ingresu to overflow, to pour Ispagnolu rebosar Italianu straripare, versare Tedescu überlaufen, überfließen.

biràre , vrb: biriare Definitzione su che orrúere de s'abba, binu e cosas deasi a fora de un'istrégiu tropu prenu (e deosi fintzes prènnere meda); coment'e girare, furriare / b. de manu sa binza = torrare de manu, marrai sa de duas bortas a cartzai is fundus Sinònimos e contràrios besciare, ghirare* 1, ghessare, ischiscionare, rebbucare 1 Frases sos rios sunt totu buluzados, s'isciuma ndh'est birada ◊ si sa cantidade est tropu che birat fora de sa mesura ◊ fortunas e aficos birent che rios! ◊ sos lacos sunt birendhe de mustu ◊ cale lutia ndh'at fatu birare su càlighe? ◊ sa pitzinna at biriadu de cossolu sa vida mia 2. li pariat chi su coro de abberu ndhe li fit pro birare dae petorras 3. ant bidu duos carabbineris a cadhu birendhe dae su pontinu benindhe a cara a bidha Tradutziones Frantzesu déborder Ingresu to overflow Ispagnolu rebosar Italianu tracimare, trabboccare Tedescu überlaufen, überfließen.

butulài, butulàre , vrb Definitzione fuliare a fora Sinònimos e contràrios bessai, birare, bocare, gessai, revessare Frases su bi ndhe pònnere de avassu, totu ndhe butulaiat ◊ butulaincedhu a foras, su piciocu! ◊ medas pensant chi po nci butulai sa miséria de domu dhus agiudit su ischèsciri sa limba sarda! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu déborder Ingresu to overflow Ispagnolu rebosar Italianu traboccare, stravasare Tedescu überlaufen, umgießen.

rebbucàre 1 , vrb Definitzione essire fora de s'istrégiu, de cantu est meda o tropu sa cosa; èssere bundhante, meda Sinònimos e contràrios besciare, birare, gessare / abbundai Frases s'abba rebbucat dai sa padedha 2. sos alimentos ocannu rebbucant Ètimu itl. riboccare Tradutziones Frantzesu déborder, abonder Ingresu to abound, to overflow Ispagnolu rebosar, desbordar Italianu trabboccare, abbondare Tedescu überlaufen, reichlich vorhanden sein.

subercài , vrb Definitzione èssere o essire abbundhante, prus de su chi serbit Sinònimos e contràrios bundhare, soberare | ctr. mancai 1 Ètimu ltn. *superc(u)lare Tradutziones Frantzesu surabonder Ingresu to overabund Ispagnolu rebosar Italianu sovrabbondare Tedescu im Überfluss vorhanden sein.

«« Torra a chircare