iddoàre , vrb: ildoare,
irdoare,
irdogare,
isdoare,
sdogai Definitzione
essire o bogare de pare is doas (nau de carrada); nau in cobertantza, apèrrere, bogare de pare, fàere a orrugos de su cropu o de s’orruta, nau de ccn. crepare de su tzacu o de àteru
Sinònimos e contràrios
cherpai,
ildeossare,
isdegorare,
isteressare
Frases
mai carrada apo bidu ildoendhe ◊ est a puntu de s'irdogare che una cupa, imbriacu!
2.
sa gente tostada de s'errisu agiummai si dhue iddoànt candho iant inténdiu sa cosa ◊ su coro mi si fit irdoganne dae sa gana de li nàrrere chi emmo ◊ indunindunu, iscostiànnesi che pípera, su babbu si fit irdogatu: si fint pesatas sas tràchitas de sas voches (A.Pau)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enlever les douves,
démolir,
écraser
Ingresu
to smash,
to unstave
Ispagnolu
quitar las duelas,
romper,
destrozar
Italianu
sdogare,
sfracellare,
sfasciare
Tedescu
die Dauben entfernen von,
zertrümmern,
zerbrechen.
ifasciàre , vrb: ilfascare,
irfascare,
irfassare,
irfiassare,
isfasciai,
isfasciare,
isfassare,
isfrasciare,
sfasciai Definitzione
segare, bogare de pare, fàere a orrugos (fintzes faendho sa cosa a fuliadura, betandho o faendho orrúere a terra)
Sinònimos e contràrios
abbotinare,
arroinare,
chimentare,
derrocai,
dissantarare,
iscalabrare,
iscempiai,
isciarrocai,
isciasciai,
isciusciai,
istrossare,
staulai
Frases
zòbanos che a nois irfassant sa galera! ◊ bos sezis irfassaos prenandhe sa terra a marrone ◊ sa tzente si fit irfassanne de su risu ◊ s'élighe est acultzu a ndhe ifasciare: dioi gàrrigu de nie no si fit bidu mai ◊ irdobbandhe a su crastu, a puntos e a minas l'irfiassas ◊ a mie mi at isfrasciadu su tempus!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
démolir,
écraser
Ingresu
to smash
Ispagnolu
romper,
destruir
Italianu
sfasciare,
sfracellare
Tedescu
zerbrechen,
zertrümmern.