apítu 1 , nm Definitzione
logu in sa domo, aintru o fora, a ue si essit
Sinònimos e contràrios
ciapitu,
cortita,
passadissu
Frases
su bachile, s'apitu e s'arzola fint s'iscàsciu de sa zente (B.Truddaju)
Terminologia iscientìfica
dmo
Tradutziones
Frantzesu
cour
Ingresu
little yard
Ispagnolu
patio,
corral
Italianu
cortilétto
Tedescu
kleiner Hof.
còlte , nf: corte,
corti Definitzione
logu serrau, in fora, apresu a sa domo in bidha o in su sartu ue si faet fúrriu, fatu adatu a pònnere animales, o fintzes po àtera cumbénia; tretu minore prus che àteru tundhu a inghíriu de su truncu de una mata (o fintzes solu síngia tundha a cricu, in terra, giogu de piciochedhos); organísimu de giustítzia, collégiu de giuighes chi faent is dibbatimentos de gradu superiore / min. cortita; corte/i de múrghere, de mulli = mandra
Sinònimos e contràrios
bachile,
cerina,
coltíglia,
màndara,
passiale
/
zirella
/
cortile
Maneras de nàrrere
csn:
sa corte de sa Luna = zenia de cortina, bàlliu tundhu prus craru chi a notes si paret totu a inghíriu de sa Luna, a bortas astrintu e a bortas largu meda; fàghere sa corte a s'abba = mòere s'abba cun sa manu, inue est apojada, a frànghere s'arga a manera de no ndhe la umprire cun s'abba; colte reale = polatu, logu ue b'istat unu re; fai corti chena crabas = fàghere innantis su chi cheret fatu apustis, manera irballada de fàghere sas cosas
Frases
sas cortes sunt prenas de pudhas e gai sa zente tenet sos obos ◊ candho torrant sos pastores a sa serra, in màgiu, faghent torra sas cortes a múlghere
2.
sa luna istanote zughet sa corte ◊ fàgheli sa corte, a s'abba, e umpri!
3.
a sa pitzinna che l'at giuta a colte reale ◊ sunt pagos sos chi tenent santu in corte pro si pòdere catzare dogni gustu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Corte, Cortes, Corti, Cortis, (Decortes, Degortes)
/
prb:
benint is de monti e ci bogant is de corti
Terminologia iscientìfica
srr
Ètimu
ltn.
cohorte(m)
Tradutziones
Frantzesu
enceinte
Ingresu
corral
Ispagnolu
corral,
tribunal
Italianu
recinto per animali,
córte,
alóne
Tedescu
Viehpferch,
Gericht,
Hof.
corràle, corràli , nm Definitzione
tretu largu, a una parte, mescamente tra duas alas de muru o àteru, cugigone; tretu largu serrau ananti o a costau de sa domo, o fintzes po acorrare bestiàmene / min. corraledhu
Sinònimos e contràrios
angrone,
chizone,
corroncone
/
coltíglia,
corratzu,
iscorratu
/
cdh. currali
Frases
s'acucaiat in d-unu corrale de sa cochina
2.
in su corrali teniat caboniscus e cunillus ◊ tenit corrali po acorrai bestiàmini arrui ◊ de tui ndi fàciu contu che s'àliga de corrali
Terminologia iscientìfica
srr
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
cour
Ingresu
courtyard
Ispagnolu
corral
Italianu
cortile della casa
Tedescu
Hof.
cortíta , nf Definitzione
min. de corte, cortighedha
Sinònimos e contràrios
apitu 1,
ciapitu,
cortiledhu
Terminologia iscientìfica
srr
Tradutziones
Frantzesu
cour
Ingresu
courtyard
Ispagnolu
patio (m),
corral (m)
Italianu
cortile
Tedescu
Hof.
fastigiài, fastigiàre , vrb: afastigiare Definitzione
istare aifatu a calecuna fémina (o ómine), ammorandho, siat cun ideas sérias o fintzes chentza imprastu / f. ccn. cosa = disizare, abbaidare una cosa, istare apilliados a carchi cosa
Sinònimos e contràrios
ammoratzare,
ammorare
Frases
si est postu a fastigiai e abarrat abbabballucau castiendi a issa ◊ sa bonànima de sorgu miu mi iat permítiu de fastigiai sa filla isceti de sa fentana ◊ nd'iast a tenni de prexu, chi ti fastigiamu dèu!…◊ ge nd'at fastigiau unu, cussa picioca!…
2.
est totu s'ora fastigendi cussu préssiu: donandedhi a dhu tastai! ◊ babbu est fastigendi cussa cadira: comporasidha ca dhoi setzit bèni! ◊ cussa terra dha tengu fastigiada de meda e dha còmporu
Ètimu
ctl.
festejar
Tradutziones
Frantzesu
courtiser,
flirter
Ingresu
to court
Ispagnolu
cortejar,
ligar
Italianu
corteggiare,
amoreggiare
Tedescu
den Hof machen (+ Dat.).
galantéu , nm Definitzione
su fastígiu chi s'amante faet a sa fémina; a logos, fintzes acumpangiamentu, gente a truma chi acumpàngiat a ccn.
2.
assiat galanteu chi apo bidu!… (F.Cocco)
Tradutziones
Frantzesu
galanterie
Ingresu
gallantry
Ispagnolu
galantería
Italianu
galantería
Tedescu
Galanterie,
Hof.
sbagassài , vrb: irbagasciae Definitzione
andhare a bagassas, istare sèmpere aifatu de féminas, de s'una a s'àtera; fintzes pigare a befa, fàere a bregúngia a unu ananti de gente
Sinònimos e contràrios
cicisbeai
Tradutziones
Frantzesu
courir le cotillon
Ingresu
to act as a cicisbeo
Ispagnolu
putear
Italianu
cicisbeare
Tedescu
den Hof machen.