abbitài , vrb: abbitare Definitzione
fàere abbitu, istare, andhare fatuvatu a unu logu, istare fatuvatu cun ccn.: su vrb. aus. est èssere
Sinònimos e contràrios
afitianae,
atravigare,
trassigiai
Frases
fuedhadí cun totus e abbitadí cun pagus! ◊ deo uso rispetu a chie agato totue ue abbito ◊ s'àbbile che abbitat in sos montes piús altos ◊ dae candho est abbitadu a domo tua no ndhe so piús padrona! ◊ cun cussu no bi abbites, ca est malu! ◊ e bénzichi Bodale est abbitendhe a domo de Fulana?! ◊ custus fiant pobidhu e mulleri chi si abbitànt meda cun d-unu gopai ◊ custu piciocu abbitat meda a bidha nosta e si est fatu a isposu puru
Sambenados e Provèrbios
prb:
nàrami cun chie abbitas e ti naro chie ses
Ètimu
itl.
abitare
Tradutziones
Frantzesu
fréquenter
Ingresu
to frequent
Ispagnolu
frecuentar
Italianu
frequentare
Tedescu
verkehren.
abbitatziòne, abbitatziòni , nf Definitzione
su si abbitare, àere tratamentu, su istare fatuvatu cun ccn. o in calecunu logu
Sinònimos e contràrios
abbitu
Frases
Deus ndi campit de fai abbitatzioni cun cussa genti! ◊ no dhus connòsciu: no fatzu abbitatzioni cun cussa genti ◊ s'abbitatzione chi teniat cun cussa famíllia no fiat po nudha: est ca cheriat sa fiza a isposa!
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa tropu abbitatzioni càusat minisprétziu
Tradutziones
Frantzesu
fréquentation
Ingresu
attending
Ispagnolu
frecuentación
Italianu
frequentazióne
Tedescu
Verkehren.
abbítu , nm Definitzione
su istare a s'andhetorra a unu logu o fatuvatu cun ccn.; su abbitare a unu logu, su dhue istare / pònnere a. in unu logu = andhare a istare
Sinònimos e contràrios
abbitàntzia,
abbitatzioni
/
abbitóriu
Frases
narat sa paristória ch'in sas lontanas èpocas passadas fis abbitu de fadas ◊ cheres puru cudhos emigrados chi torrent prestu a s'abbitu insoro pro mezorare in sa terra nadia ◊ custos montes sunt abbitu de puzones e feras ◊ in una domo bàscia e mesu ruta faghet sempre s'abbitu e s'iscola custa mastra che santa in una gruta ◊ inie at postu su sacu ca bi faghet abbitu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
domicile,
demeure
Ingresu
domicile,
residence
Ispagnolu
frecuentación,
morada
Italianu
frequentazióne,
dimòra
Tedescu
Verkehren,
Aufenthalt.
afitianàe, afitianàre, afitinàre , vrb: fetianare Definitzione
abbitare a fitianu, meda, a ccn. logu o a calecuna cosa, a comporare
Sinònimos e contràrios
abbitai,
abesare,
atravigare,
imbisciare,
trassigiai
Frases
sos pastores che gighiant sa robba onzi sero a ue fit afitianada ◊ no ti afitianes a cussu cumpanzu ca ti giughet a s'isperdísciu! ◊ sos brufularzos si sunt afitianados a sos úlumos, pro corcare (Q.Falchi)◊ sunt tropu afitianados a su male!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fréquenter
Ingresu
to frequent
Ispagnolu
frecuentar
Italianu
frequentare
Tedescu
verkehren mit,
verkehren in.
trabicàre , vrb: atravigare,
traficai,
trafigare,
trapicai,
trapicare,
travicare,
travigai,
travigare,
traviscai Definitzione
passare in calecunu logu, essire a o istare in giru; fàere abbitu a unu logu de dhue andhare meda / trapicadi! = fàghedi a bídere, essi a fora!
Sinònimos e contràrios
atraessare
/
abbitai,
afitianae,
trassigiai,
travinare
Frases
su giassu chi si tràvigat in terra cilindradu de perlas lughet che ispiju (A.Spano)◊ in sa cussorja nostra no bi ndhe trabicabat de mustrencheris ◊ acantu de si perdi fut su fillu, travischendi in foresu bixinau! (M.Pani)
2.
isse tràvicat in bidha sua a cara arta ◊ isse est trabicandhe chin zente bona ◊ a s'ala de su Campidanu lu connoschiant ca bi travigaiat meda ◊ babbu no boliat a traviscai tropu in monti
3.
su logu fiat totu trapicau, cassadoris, canis e crabas iant fatu moris e morixedhus
Ètimu
spn.
trafagar
Tradutziones
Frantzesu
parcourir,
fréquenter
Ingresu
to go along,
to frequent
Ispagnolu
recorrer,
frecuentar
Italianu
percórrere,
frequentare
Tedescu
verkehren.
trassigiài , vrb: atrassigiai,
trastigiai,
trastigiare,
trastuzare Definitzione
camminare, pònnere passos, fàere abbitu a calecunu logu, girare, fintzes istare faendho; lassare arrastos, sinnale de postas de pei, trassígios
Sinònimos e contràrios
abbitai,
afitianae,
atravigare,
girollae,
trastillai
/
tranchinare
/
orminare
Frases
is piciochedhus ant cumentzau a trastigiai is duas domus isciusciadas de s'arruga ◊ trastígiant in sa note murigandho àliga che canes de arrastu ◊ dhi funt passaus is daboris, si ndi est pesau e at cumentzau a trassigiai
2.
seu totu su mengianu trastigendu e su frius nci dh'apu bogau ◊ is manus ant trastigiau in su corpus circhendu is istrioris de cudha única noti de amori ◊ cumènciat a trastigiare calecunu sodhighedhu ◊ est trastigendi po allúiri su fogu ◊ a picioconedha mi creia massaja trastigiandho in is fainas de domo
3.
su logu est totu trassigiau, dhoi at povintzas sinnas de arrodas de màchina
Ètimu
ctl.
trastejar
Tradutziones
Frantzesu
fréquenter (un lieu)
Ingresu
to haunt
Ispagnolu
frecuentar
Italianu
bazzicare
Tedescu
verkehren.