aperdiaméntu , nm Definition su pigare o bochíere a cropos de pedra, gherra a cropos de pedra; su pònnere pedras a pesu in pitzu de calecuna cosa Synonyms e antonyms carranzu, predarjata Etymon srd. Translations French grêle de pierres English hail of stones Spanish apedreamiento Italian sassaiòla German Steinhagel.

batagliòla , nf Definition gherra a cropos de pedra Synonyms e antonyms aperdiamentu, predarjata / cdh. batadhola Translations French bataille à coups de pierres English hail of stones Spanish pedrea Italian sassaióla German Steinhagel.

càdha , nf: cadra, calda, carda Definition surra, passada de cropos (fintzes de àteru: es. de súrbios po pigare a befa); pelea manna o ifadu de su faghevaghe a meda, de unu trebballu fortzau, de s'arrennegu po cosas chi andhant a trotu, e àteru: totu significaos naos in cobertantza, ca sa calda is ferreris dhu narant a s'abbrigamentu de su ferru, candho est deasi abbrigau chi essit biancu Synonyms e antonyms fraca 2, surra / arrebbentada, arrebbentu, bataria, cària, cumbata, demozu, impodha, inzotu, istimpida, istripa 1, matana, mugna, munziada, pista, pistapone, podha, rebbatu, stragu 1 | ctr. discànciu, pasu Idioms csn: donai una carda a unu = abbanzare, surrai; donai una cadra de buca = improverare, refaciai; donai una carda de dentis = fuedhai mali, brigare a unu; leare, dare cadha = leare o dare arrebbentu, matana; cadha de prantu, de tússiu, de fele = atacu de prantu, de tússiu, de arrennegu; cadha de sole, de fogu = su abarrai a tropu pighendi soli forti me in istadi, istudendi fogu; donai sa carda = (puru) achicare fogu, fàghere fogu meda pro còghere sa terralla, inchèndhere su furru, assidai su forru cun faschinas medas: pro su ramenaju a "donai sa carda" est a martedhare su ràmine pro li dare sa forma; fai sa carda a margiani = arrexonai o afrontai a unu chena de profetu Sentences dhi at donau una carda de corpus, dh'at callentau!…◊ dhi donant una carda de fusti e dhu faint totu liagau ◊ una calda de tribbàgliu aiant créfidu!◊ si dh'isperdu s'ègua, babbu mi arrogat a cardas! 2. sos fizos sunt bochindhe su babbu a cadhas de fele! ◊ su pitzinnu si at fatu una cadha de prantu ◊ chi mi seu donau una cadra de marrai gei no est po dabbadas! ◊ una carda de bisonzu aiat créfidu po dhi passare sos vítzios!◊ sa cadha chi mi at dadu su pitzinnu?! odheu! ◊ Giuanni Batista iat donau una cadra de buca a su rei ca fut afancedhau cun sa connada Surnames and Proverbs smb: Cadda Etymon spn. carda Translations French rossée English hail of thrashing Spanish paliza Italian carpìccio, scàrica di busse, strapazzata German Prügel, Anpfiff.

carrànzu , nm Definition pedra, coróngiu; mescamente gherra a cropos de pedra Synonyms e antonyms códua, craltu / aperdiamentu Sentences sa teula fit pistada dae sos carranzos de monte chi l'iscudiat sa pitzinnalla de su bichinau Translations French bataille à coups de pierres English hail of stones Spanish pedrea Italian sassaiòla German Steinhagel.

gràndhile , nm: gràndhine, gràndili, grànnile Definition abba astrada a farinedhos piticos, chi betant is nues segundhu comente si agatant (ma ndhe podet fàere fintzes matucu meda) Synonyms e antonyms làndini, landiredhu, ràndhine, ranzola, ranzudu Scientific Terminology tpm Etymon ltn. grandine(m) Translations French grêle English hail Spanish granizo Italian gràndine German Hagel.

grantzòla , nf: granzola Definition gràndhine minudu, a farinos, fintzes nie Synonyms e antonyms gràndhile, làndini, landiredhu, ràndhine, ranzola Sentences azes a bíere burrascas de granzola, abba e bentu Scientific Terminology tpm Etymon ltn. *grandeola Translations French grêle English hail Spanish granizo Italian gragnòla German Graupeln, Hagel.

isciarrocàda , nf: sciarrocada Definition su isciarrocai, distrúere totu, cosa manna, betare faendho tzàcurru o fragassu meda; tzàcurru mannu e fintzes cropu o sonu de cropu Synonyms e antonyms isorrocadura / ttrs. isciarada Etymon srd. Translations French fracas, vacarme English hubbub, hail (of blows) Spanish estruendo Italian fracasso fragoróso, scàrica German Krach, Hagel.

landirài , vrb Definition betare o fàere gràndhine Synonyms e antonyms arrandinai, grandhilare, landiredhai, randhinare* Translations French grêler English to hail Spanish granizar Italian grandinare German hageln.

randhinàe, randhinàre , vrb: arrandinai, grandhilare, rannidare, ranninare Definition betare, fàere gràndhine; ispergiare calecuna cosa a granos, coment'e chi siat gràndhine Synonyms e antonyms grandhilare, landirai, landiredhai, ranzudare Sentences est randhinendhe ◊ si ràndhinat faghet dannu a sa cosa prantada Scientific Terminology tpm Etymon ltn. grandinare Translations French grêler English to hail Spanish granizar Italian grandinare German hageln.

ràndhine , nm: ràndili, rànnine Definition abba astrada a suchitu, a granos (ma ndhe podet fàere fintzes cantu una nughe), chi betant is nues segundhu comente si agatant / su ràndhine de sa fodhe = genia de nodighedhu chi si faet in sa prabarista Synonyms e antonyms gràndhile*, landiredhu, làndini, ranzola, ranzudu Sentences sas nues, niedhas che titones, ràndhine e lampos iscàrrigant ◊ su ràndhine, mescamente si est maduru, faghet dannu Surnames and Proverbs smb: Randine Translations French grêle English hail Spanish granizo Italian gràndine German Hagel.

«« Search again