cruvennàre , vrb: culvenare,
cuverenare,
cuvrenare,
cuvrennare Definition
tènnere a contu a manera de no àere dannu, de no pigare fritu o àteru male, giare educatzione a is fígios; cricare de cuare a ccn. o ccn. cosa a manera chi no si biat, chi no s'ischípiat chie dh'at fata
Synonyms e antonyms
cuberrare*,
resguardaisí
Sentences
ispero chi laghinza e madrigadu suta a pastore bonu ti culvenes ◊ sos pitzinnos, si ti ndhe pesas tue, no ti podent istare cuvrennados: cantu isto in linna, istàdebbos colcados! (G.Marras)◊ fimus iscultzos e male cuverenados, ma no bidiamus s'ora de ciogare ◊ candho proet cun ite bos cuvrenades?
2.
in sa gruta culvenamos luego sos regalos ◊ est cuverenada in sinu de sa natura
3.
sos inimicos nostros fint prontos a lu costodire e a lu cruvennare pro s'issàssinu chi aviat fatu a nois ◊ s'irballu l'aiat fatu su mastru, ma pro cuvrenare a isse ant dadu sa curpa a nois
Translations
French
se préserver
English
to take care of oneself
Spanish
cuidarse
Italian
riguardarsi
German
sich schonen.
desogài , vrb: disaogae,
disaogai,
disaogare,
disaugare,
disogai Definition
gosare disaogu, istare a divertimentu
Synonyms e antonyms
disocai,
diveltire,
ispassiare,
isvrasiare,
sdisogai,
spreviai,
sulassai
Sentences
aggràssias chi in custa bella die est pótia andhare a si disaogare! ◊ pro la disaugare li at contau sa balentia chi li fit capitada ◊ si est cagliada, como, no cantat piús, no si podet piús disaogare ◊ is piciochedhos si furint disaogaos meda
Etymon
spn.
desahogar
Translations
French
s'amuser
English
to enjoy oneself,
to take one's mind off
Spanish
divertirse,
entretenerse
Italian
divertirsi,
svagarsi
German
sich unterhalten.
discaràre , vrb rfl Definition
bogare sa cara, lassare bíere sa cara, fàere a bíere
Synonyms e antonyms
ifatzolare,
iscarare
Etymon
spn.
descararse
Translations
French
se démasquer
English
to take off one's mask,
to give oneself away
Spanish
desenmascarar
Italian
smascherarsi
German
sich demaskieren,
die Maske abnehmen.
imbalcàre , vrb: imbarcai,
imbarcare Definition
artzare e tzucare in barca, in nave, pònnere o carrigare in sa nave (o fintzes in aeroplanu): si narat fintzes in su sensu de mancare a ora o a tempus meda, coment’e chi unu siat tzucau in nave, a logu atesu; atrotigare a bisura de barca, nau de cosa lada (o chi iat a dèpere istare lada)
Synonyms e antonyms
allachedhare,
alletiaisí
| ctr.
irbarcare
Sentences
a it'ora azis imbarcadu? ◊ in su portu de Sant'Antiogu imbarcaiant su carbone de Carbónia
2.
za coito a torrare, no mi so mancu imbarchendhe, no! ◊ e a ue mi est dadu cussu: imbarcadu s'est, chi mancat da'ora?!
Etymon
itl.
Translations
French
embarquer
English
to take aboard
Spanish
embarcar
Italian
imbarcare
German
einschiffen.
imbaucàre , vrb Definition
pigare a ingannu, a trampa; fintzes meravigliare, ispantare
Synonyms e antonyms
abbovai,
arrebbusai,
coglionai,
colovrinare,
corogliare,
imbusterai,
imbuvonare,
improsae,
ingannai,
ingregai,
istusciare,
mariotare,
piocai,
scafai,
trampai
Sentences
est in debbadas chi bi ponzas contivizu: tantu no mi lasso imbaucare! ◊ unu padronu ricu cun fiaca at imbaucadu su giualzu ◊ s'istintu connoschet bene s'arte de imbaucare s'ómine
Etymon
spn.
embaucar
Translations
French
embobiner
English
to take in
Spanish
engañar
Italian
infinocchiare
German
betrügen.
impobidhài , vrb: impobidhare Definition
fàere a mere de calecuna cosa, de unu logu angenu
Synonyms e antonyms
acabarrare,
apobidhai,
apoderai 1,
arrecrèiri,
collire,
impobidhiri,
impoderare
| ctr.
ispobidhare
Etymon
srd.
Translations
French
s'emparer
English
to take possession
Spanish
apoderarse,
adueñarse
Italian
impossessarsi
German
sich bemächtigen.
indeosàre , vrb: indiosai,
indiosare,
endiosare Definition
carculare a unu o a una coment'e diosu, diosa, ma nau mescamente in su sensu de dh'istimare forte, a distintu, de dhi pònnere amore mannu meda
Synonyms e antonyms
abbaradhare,
abbelare,
ammorare,
imbelare,
inamorai,
ingeniai
Sentences
ndhe sunt totu indeosados de ti tènnere in favore ◊ si ndh'est indeosada issa e lu pessichit chin ocradas e tzinnos ◊ ndhe so indiosau de cussa pitzoca! ◊ issa no pariat indiosada meda de issu
Etymon
spn.
Translations
French
s'embéguiner
English
to take a liking
Spanish
endiosar,
ensalzar
Italian
invaghirsi
German
sich verlieben.
ingòllede, ingòllere, ingòlli , vrb: ingòlliri Definition
arregòllere (cosa) a istrégiu, gente a domo, arregòllere coment'e buscare calecunu dannu, una maladia, cropos, surra; fèrrere a unu iscudendho, tocandho o movendho àtera cosa comente podet capitare chentza dhu bòllere, rfl. fàere male (es. segada, pistadura) cun calecuna cosa chi si manígiat; pigare e portare; incasciare calecuna cosa in mesu de àteras / pps. ingóllidu, ingoltu, ingortu; 1ˆp. sing. ingòrgio; ingòlliri a unu a presoni = acorrai a presoni, impresonai
Synonyms e antonyms
aciapai,
collire,
incolliare,
leare,
picare,
poltare
/
fèrrere
Sentences
issu nd'ingollit un'arrogu de linna de terra ◊ ingollimia, assumancus su coru, in cussa carrotzedha! ◊ ingollassí unu fodhi de bértua de cartúcias, ca dhi ammostu is perdixis! ◊ de totu cussa cosa ndi at ingortu doxi cadinus prenus ◊ su frutu bollit ingortu prima de ndi arrúiri de sa mata ◊ tue bae: custa cosa dh'ingòrgio geo!
2.
est istétiu avértiu de t'ingolli a domu sua ◊ mamma fiat circhendumí po m'ingòlliri a domu ◊ mammai m’ingolliat po dhi fai cumpangia
3.
isperaus de no ingolli maladias ◊ e ite male as ingóllidu, puru?! ◊ ndi ap'ai ingortu de sobi, de istracias e de bentu!…◊ nd'ingollis una surra cantu de unu burricu! ◊ gei est isbucaciau, ma ge ingollit puru! ◊ lah ca ingollis su pipiu cun cussa nai de linna! ◊ mi seu ingortu cun su gortedhu ◊ corpu de balla dh'ingollat! ◊ ponimí in terra, ca m'ingollis!
4.
candu si crocat su chi aciapat ingollit, po si trogai is peis ◊ lah de ingolli cosa de papai, ca no iscieus a it'ora eus a torrai! ◊ ingolli s'iscartedhu, ca si nci torraus a bidha! ◊ at ingólliu a su babbu a codhu ◊ como no ingollent su santu a codhu ma in tratore
5.
ingolledi s'iscannu e acostidindhe a su fogu! ◊ is àbbilis iant ingortu impari cun is làntias unu bandoedhu de ollu ◊ ingolleimí a cumpàngiu cun bosàterus! ◊ Gesús iat ingortu cun issu tres discípulus ◊ de pani nd'ingollis o torras a chitzi?
Etymon
itl.
incogliere
Translations
French
ramasser,
attraper,
blesser
English
to pick up,
to take,
to wound
Spanish
recoger,
coger,
herir
Italian
raccògliere,
prèndere,
ferire
German
fassen,
verletzen.
ingolumàre , vrb: ingulimare,
ingulumare Definition
pònnere ingúlumu, ingustu (fintzes a ingannu), abbituare a is vítzios, a is cosas bonas, a istare tropu bene, pigare su sabore, su gustu a ccn. cosa / i. su tempus = trampistare, ingannare su tempus
Synonyms e antonyms
abbetuare,
abesare,
arranguai,
imbisciare,
imbitzicare,
ingurrinai,
ingustai
/
allicare,
allichionare
/
ingolosinare
Sentences
sa zente ingolumada a sa dulcura imbentat sapa dae su lidone (D.Mele)◊ est ingulumadu a sa catza ◊ chie ingúlumat a sa festa de Santu Frantziscu de Lúgula torrat cada annu ◊ carchi furancredhu si fit ingulimatu a cussas raicras bellas e népitas ◊ cheret ingulimare sa cane a sirvone
2.
in sos muros sos sinnos de sos partios pariant ingolumendhe sa zente a los botare ◊ a ingulumare sos pitzochedhos a su ribu no fit petzi su disizu de impojare
3.
po ingulumare su tempus ca su caminu fut longu m’iat contau de su nuraghe orrutu (I.Patta)
Translations
French
prendre goût
English
to take a liking to sthg
Spanish
engolosinarse,
regostarse,
coger el gusto
Italian
prèndere gusto a qlcs.,
abituarsi a còse piacévoli
German
Geschmack daran finden.
irfurràre , vrb: isfurrare,
sforrai Definition
bogare de su forru; fintzes imbentare a cudha manera, bogare a pígiu
Synonyms e antonyms
sciorrai
| ctr.
iforrare
Sentences
sa mama irfurravat su pane e lillu davat, modhe e cajente
2.
sa pintura moderna, o Cimabue, oe t'isfurrat tzertos istrominzos oscuros che istranos indovinzos, legos che imbreagos rue rue!
3.
su gorropu impercat e irfurrat chin tràpulas, ispéntumas e nurras (L.Loi)
Etymon
srd.
Translations
French
retirer du four
English
to take out of the oven,
to churn out
Spanish
deshornar
Italian
sfornare
German
aus dem Backofen herausnehmen.
irgrustiàre , vrb Definition
istesiare de su grústiu (chedha) una parte de is pegos
Synonyms e antonyms
iscamedhare,
iscedhai,
iscrobare,
istagiai,
istellare,
istropedhare,
strumai 1
Etymon
srd.
Translations
French
faire sortir du troupeau
English
to take from the flock
Spanish
descarriar,
retazar
Italian
sbrancare
German
aus der Herde absondern.
irmeudhàe, irmeudhàre , vrb: irmidudhare,
irmiodhai,
smoedhari Definition
bogare o pèrdere su meudhu, pèrdere sa fortza
Etymon
srd.
Translations
French
enlever la moelle,
épuiser
English
to weaken,
to take the marrow out
Spanish
desmeollar,
debilitar
Italian
smidollare
German
das Mark herausnehmen aus,
entkräften.
iscavacàre , vrb: iscovacare,
iscovecai,
iscovecare,
iscovocare,
scobercai Definition
pigare o tròchere su covecu, tròchere su chi serbit po carragiare, furriare ccn. cosa a s'àtera parte
Synonyms e antonyms
furriai,
iscopercare,
iscucuzare,
isfianzare,
istavacare
| ctr.
cavacai
Sentences
lu chircaiant a pedra iscovacada
Translations
French
découvrir,
ôter le couvercle
English
to take off the lid of
Spanish
destapar
Italian
scoperchiare
German
abdecken.
iscrutzài , vrb: isculsare,
iscultzare,
iscurtare 1,
iscurtzare,
scruciai Definition
bogare is botas, sa cartzamenta; furare is iscarpas a unu
Synonyms e antonyms
isbotare
| ctr.
caltare
Sentences
no t'iscurtzes ca ti faghet male, a pes nudos! ◊ su pipiu si cratzat e s'iscrutzat ◊ creíndhelu festajolu bene mudadu li ant intimadu de s'iscurtare, ma fit a prantas in terra ◊ a pitzinnu minore mi ant iscurtadu e trobeidu che anzone pro mi che furare su bestiàmine!
2.
si est drommidu e li ant pitzigadu sa brulla de l'iscurtzare ◊ in tempus de gherra segundhu ue fit no faghiat a si fidare cun iscarpas noas, ca l'iscurtzaiant!
Etymon
srd.
Translations
French
déchausser
English
to take shoes and socks off
Spanish
descalzar
Italian
scalzare
German
Schuhe und Strümpfe ausziehen.
iscucuài , vrb: iscucurai,
iscucurare,
iscucurrare,
scucurai Definition
trantzire su cúcuru de calecuna cosa, pigare e bogare su cucurru, su chi in s'istrégiu dhu'est in prus de is oros, betare sa cosa de un'istrégiu a imbuidadura; foedhandho de is boes, iscapiare de su carru; nau de is pódhighes (de is peis), isconcare, atumbare a forte sa conca a manera de che segare carre coment'e a iscovecadura; rfl. brinchidare a cúcuru ficadu, conca a bàsciu, e fintzes pèrdere is pilos de conca / lassare a ccn. che truncu iscucuradu = firmai chentza dhi fai narri su chi fut nendi
Synonyms e antonyms
ilgavantare,
illichidare,
ismesujare,
issucurare,
sciusciai
/
igiúgnere
| ctr.
acucuai
Sentences
li prenat sas bussacas de pisellu iscucuranne unu mesu muntone ◊ in sa pigada sos boes si sunt repellados: est tocadu a che ndhe iscucurrare, de sa gàrriga ◊ faghimus carchi cosa pro che iscucurrare su malumore
2.
istringhia sas dentes pro no piànghere candho mi iscucuraia sos pódhighes, andhendhe a pes nudos ◊ currimis a s'iscurtza cun sos pódhighes totu iscucurados
3.
si nc'est iscucuau in funtana ◊ issu fut imbecendi e iscucuendisí
Etymon
srd.
Translations
French
faire écouler le trop plein,
vider
English
to fill,
to take over flowing off
Spanish
desmochar,
descolmar
Italian
scolmare
German
abstreichen.
iscumpòniri, iscumpònnere , vrb: scumponni Definition
ispartzire una cosa torrandhodha a is partes chi dha formant; bogare de pare, pònnere a tréulu cosa assentada; fàere figura lègia / iscumpònnere unu númeru: ispartzire su númeru dividindhodhu cun números primos (fatores) cumenciandho de is prus piticos fintzes chi no faet prus (candho s'úrtimu cuotziente est unu númeru primu etotu)
Synonyms e antonyms
iscumpartire,
sciusciai
/
iscumpàrrere
2.
sa pitzoca fit bestia a fardeta, ma no iscumponiat
Translations
French
décomposer
English
to take to pieces,
to disarrange
Spanish
desarmar,
desmontar
Italian
scompórre
German
zerlegen.
iscungiàre , vrb: iscunzare,
scungiai Definition
tròchere o trantzire sa cungiadura de unu muru, de una cresura, apèrrere su logu
Synonyms e antonyms
abbèrrere,
ischesurare
| ctr.
cugnare,
serrai
Etymon
srd.
Translations
French
enlever l'enceinte
English
to take fencing away
Spanish
descercar
Italian
tògliere la recinzióne
German
den Zaun wegnehmen.
isocríre , vrb Definition
betare o segare is ogos a sa linna
Synonyms e antonyms
isocrare
Etymon
srd.
Translations
French
enlever les bourgeons
English
to take out buds
Spanish
desyemar,
deschuponar
Italian
sbocciolare
German
entknospen.
isprupàre , vrb: ispulpai,
ispulpare,
ispurpai,
ispurpare,
sprupai Definition
segare, istacare sa prupa de is ossos
Synonyms e antonyms
idossinare,
ispulpuzare
Sentences
so ispurpendhe custos ossos ◊ s'intruxu iat isprupau unu crabitedhu ◊ is nais de is matas candu passat fogu parint bratzus isprupaus ◊ sa conca de su procu po dha fàere in casseta si coghet e s'isprupat
Etymon
srd.
Translations
French
dépulper
English
to take the flesh off
Spanish
descarnar
Italian
spolpare
German
entfleischen.
istallàre 1 , vrb Definition
andhare a istare in s'istallu, andhare a fàere abbitu, a istare
Etymon
itl.
Translations
French
demeurer,
s'établir
English
to live,
to take one's residence to in a place,
to install
Spanish
residir,
instalar,
instalar
Italian
dimorare,
prèndere dimòra,
insediare,
installare
German
sich aufhalten,
sich niederlassen