atíza , nf: tiza* Definition
orrughedhu a pigighedhu fine de carre morta chi s’istacat de sa pedhe
Synonyms e antonyms
atògia,
cadassa,
crosta,
freadu,
muga,
pagiagoda,
solla,
tizola
Translations
French
tranche mince
English
thin slice
Spanish
pizca
Italian
fétta sottile
German
dünne Scheibe.
cítula , nf: gítula Definition
is orrugos de s'aràngiu, de s'àgiu, de su mandarinu deasi comente funt ispartzios a solos; fita de calecuna cosa
Synonyms e antonyms
fítula,
ispixu,
isprécu 1,
istígia,
sibícua,
títaba*
Sentences
coenno custa cosa dhue pones duas cítulas de àgiu
Translations
French
quartier,
tranche
English
segment
Spanish
gajo (m)
Italian
spìcchio
German
Scheibe.
ispíxu , nm Definition
silibba, donniunu de is orrugos de s'aràngiu, de s'àgiu, de su mandarinu deasi comente funt ispartzios a solos; fita de calecuna cosa
Synonyms e antonyms
cítula,
fítula,
isprecu* 1,
istígia,
sibícua,
títaba
Scientific Terminology
rbr
Translations
French
gousse,
tranche,
quartier
English
segment,
slice,
clove
Spanish
gajo,
diente,
raja,
tajada
Italian
spìcchio
German
Scheibe,
Schnitz.
isprécu 1 , nm: ispricu 1,
isprigu 1 Definition
donniuna de is silibbas de s'aràngiu, de s'àgiu, de su mandarinu comente funt ispartzias a solas; fita de calecuna cosa
Synonyms e antonyms
cítula,
fítula,
ispixu,
istígia,
sibícua,
títaba
/
ttrs. ipíciu
Sentences
su pitzinnu est cun sa frebba, petzi at assazadu duos isprigos de arantzu ◊ segundhu su mànigu li deghet carchi isprigu de azu postu a fríere
Etymon
ltn.
*spic(u)lum
Translations
French
quartier,
gousse
English
segment,
slice
Spanish
gajo,
diente,
tajada
Italian
spìcchio
German
Scheibe.
méria , nf: mira,
míria Definition
puntu, tretu a ue si càstiat po fèrrere su cropu iscudendho, brillandho cosa o isparandho: fintzes pigare a ogu a unu po dhi fàere dannu, male, furare sa cosa o àteru; in d-unas cantu armas, sinnu ifilu de ue depet èssere su tretu de fèrrere, po agiudare a puntare bene
Synonyms e antonyms
meriola
Idioms
csn:
leare sa míria = puntai; fadhiri sa m. = fadhire su corpu, corpare o isparare chentza fèrrere a ue si cheriat; giogare o fàghere a míria, a sa míria = isparai, iscúdiri, tirai perda a ccn. cosa; èssere o fàghere a míria de…= èssiri in faci a…, èssiri ananti; pònnere una cosa a sa méria = pònniri una cosa po dha isparai; ponnirisí sa míria a perda = leàresi a corpos de pedra, iscúderesi a pedra
Sentences
si est apostau a unu tiru de méria ◊ fint a tiralàsticu in manu, furfurinendhe e ponzendhe a sa méria sas tilighertas ◊ mi ammento candho tiraias a sa méria cun fusile de séighi ◊ l'at agatadu ochiendhe a méria unu catedhu ◊ s'iscuru chie est in méria de sos unturzos! ◊ isse si leat calicunu a méria
2.
at abbaidadu in sa méria pro isparare
3.
a sa míria chi los fatant! ◊ a míria chi los ponzant!
4.
sa domo de babbu est a míria a sa mia ◊ s'ortu nostru faghet a míria cun su nuraghe
Etymon
srd.
Translations
French
visée,
but,
mire (balistica),
guidon (mirino)
English
aim,
target
Spanish
puntería,
tino,
blanco
Italian
mira,
bersàglio
German
Zielpunkt,
Visierpunkt,
Zielen,
Visieren,
Ziel,
Scheibe,
Zielscheibe.