apojài 2, apojàre , vrb: apozare 1, apoxare Definizione nau de s'abba, fàere a poju, a paule, a lotzina, a foxina (ma si narat fintzes de àteru, in su sensu de arregòllere totu a unu, totu impare); pònnere in abba apojada, intrare a s'abba Sinonimi e contrari abburgare, apadulare, apajolare / impogiare Frasi in cue ca faghet a fossu bi apojat abba 2. est menzus a ischirent a apojare totus a manera chi non si che afochet nisciunu 3. totu sa musca apojada in sa porta est, ca bollit intrai Etimo srd. Traduzioni Francese former une flaque, des flaques Inglese to make a thud Spagnolo encharcar Italiano farsi tónfano, pozzànghera Tedesco eine Pfütze bilden.
bedíle , nm: abbedile, bidile, bidili, bidilli, bidiri Definizione genia de fossu fatu in terra, no tanti mannu, ue si apaulat s'abba po abbare bestiàmene (mescamente brebeghinu); paule de abba in logu o tretu ue su terrenu faet a fossu Sinonimi e contrari girí, pajola, prògola Frasi is bacàrgios sunt controllenne canales e bidile (G.Floris) Cognomi e Proverbi smb: Bidile, Bidili / prb: abrili àcua a bidili Etimo srdn. Traduzioni Francese flaque Inglese pool Spagnolo balsa Italiano pózza Tedesco Lache.
calanzàda , nf: canangiada, cananzada Definizione in is camminos de su sartu, tretu inue comente apàulat s'abba sa terra abbarrat modhe modhe e a dhue passare unu che afundhat fintzes si in pitzu no si paret Sinonimi e contrari ludugógiu, maldangiada Frasi in cussu caminu bi at cananzadas e tocat a colare ororu ◊ apo connotu cananzada de che afungare sos boes a bentre! ◊ colandhe in d-una cananzada si at illudriadu botinos e cambales Etimo srd. Traduzioni Francese flaque vaseuse Inglese slimy puddle Spagnolo charco Italiano pozzànghera melmósa Tedesco Pfütze.
foghína , nf: fogina, foxina, fuxina Definizione forada, fossu de abba e ludu inue s'imbuscinant is procos; fintzes cuadórgiu e crocadórgiu de animales Sinonimi e contrari fangàriu, fògia 1 / acubiladorju, boada 1, cuadorzu Modi di dire csn: crocare a foghina (nadu de zente)= in medas totu paris in terra, comente si faghet in campu; mòrrere a foghina = aira, a muntones, a fasche; cordolinu a fogina = antunna a meda essida totu paris a mola in su matessi tretu, a tuedha, unu bàlliu Frasi su sirboni essit de sa foxina po currullari in padenti ◊ furint postos a conca e a pes coment'e prochedhos a foghina 2. no isciu prus e uba m'intanai, immoi biu e non biu una foxina e intendu s'addólimu de s'erba istrumpada…◊ totu sos muscadorzos e foghinas ischit de sos buscos e serragos (B.Sulis)◊ sa mardi s'at istérriu sa fuxina ca depit angiari 3. dhue at calidade de cordolinu chi faet a foginas ◊ unu tempus de su mummurzolu moriant a foghinas e totus fiant ispaurigaos ◊ mi ant ispérdiu una fuxina de cracangiola fendi cussu trabballu Etimo srd. Traduzioni Francese flaque Inglese puddle Spagnolo charco Italiano pozzànghera Tedesco Pfütze.
lacuèdha , nf, nm: lecuedhu Definizione lurtzina, abba apaulada, isciustura Sinonimi e contrari lacone, lacuina, làcuna, lazu, paulata, paule, tónchine Frasi seu spricuendi su sciampitai allirgu de una piga aintru de una lacuedha Etimo srd. Traduzioni Francese flaque Inglese puddle Spagnolo charco Italiano pozzànghera Tedesco Pfütze.
lacuína , nf Definizione forada, fossighedhu prenu de abba chi si agatat in is orrugas candho proet, madrina Sinonimi e contrari lacona, lacuedha, làcuna, paulata, paule, tónchine Frasi su tretu de domu mia a domu de tzia mia est crutzu, ma su spàssiu est mannu puita cicu is lacuinas prus mannas, dhas istrecu e ainci m'isciundu bèni bèni!… Etimo srd. Traduzioni Francese flaque Inglese puddle Spagnolo charco Italiano pozzànghera Tedesco Pfütze.
ladràu , nm: aladrau, ludrache, ludracu, ludragu, ludrau, ludravu, ludraxu, lurdagu, lurdegu, lutrarju, lutrau Definizione isciustura manna, madrina, cun abba meda fintzes apaulada, e mescamente a méschiu cun terra; ludu meda e ledreledre; fintzes cosa mala, male chi si faet Sinonimi e contrari allagarzu, fundagu, ludrina, ludugoxu, uldagu / grassa 1, lodu, lotzo, ludàmine, ludàngiu, ludratzu, modhaca, molma Frasi dhui at ludraxu meda e is arrodas de su carrotzinu nci cabant ◊ fiat proendu e sa bia si fiat fata totu a unu ludragu ◊ in sos caminos bi at ludrau a cossa chi no faghet a colare a pè ◊ sas rotas de su carru che afungant in sos lutrarjos ◊ canno proet meta, sa caminera si prenat de lutrau ◊ passa in s'andaredha ca in su mori c'est lurdagu! 3. venendhe mancu a s'issoro dovere in àteros ludravos già s'ispassant!(P.Palimodde) Etimo srd. Traduzioni Francese flaque, vase, boue, bourbe Inglese slush, puddle Spagnolo poza, lodo, cieno Italiano guazzo, mélma, fanghìglia Tedesco Lache, Schlamm.
làzu , nm Definizione abba apaulada, nau fintzes de abba meda in terra aintru de domo, isciustura manna, madrina Sinonimi e contrari lacuedha, lacuina, lagazu, ludrina, paule Frasi fróbbiche custu lazu de abba chi as fatu in su pamentu! ◊ in dogni logu si formant iscolos formendhe lazos, trainos, rizolos (P.Sulis) 2. tessimus mizas de chistiones chena lòmpere a puntos de frimmesa ca intro de su lazu 'e sa brutesa bi lograt su fior'e sas persones (F.Dedola) Etimo cdh. laàggju Traduzioni Francese flaque Inglese puddle Spagnolo poza, charca Italiano guazzo Tedesco Lache, Pfütze.
lotzína , nf: lotzoina, lucina, lurtzina, lutzaina, lutzeina, lutzina Definizione paule de abba, abba apojada; isciustura, prus che àteru manna, aintru de domo, abbadrinu, fintzes pauledha de sàmbene comente punghent unu pegus / fai lutzina = fàghere ifustura Sinonimi e contrari foghina, ifustura, lacuina, pantamu, paule Frasi is lutzinas de su stani praxint a is pillonis ◊ dh'iant lassau in d-una lotzina de sànguni ◊ candu proit adasiau parit chi no prengat lotzoinas ◊ custa carrada sfait: seu biendi sa lucina! ◊ seus pallasina abbarrada intru de lurtzinas de ludu…◊ sa temporada at abbenau su logu, su sartu est una lutzaina prena de corropus mannus de àcua (P.Pisu)◊ currendi in bicicleta nc'est arrutu in mesu de una lucina 2. no fatzas lutzina, ca apu apenas isciacuau! Traduzioni Francese flaque Inglese puddle Spagnolo charco Italiano pózza, guazzo Tedesco Pfütze, Lache, Pfuhl.
ludrína , nf: lurdinu, lutrina 1 Definizione isciustura, pauledha de abba in su pomentu, lurtzina, ludu puru Sinonimi e contrari ladrau, ladrinu, lodu, ludàngiu, modhaca Frasi cussa ludrina no ti fatat piús gana: bie in sa tua! ◊ no apo mudadu rizolos in ludrinas! ◊ su colvu si at impriastadu sas alas in sa ludrina ◊ su porcu si est imbrossinatu in sa lutrina ◊ in su lurdinu colas, abbulutzas sas fozas chi istrampadas sunt a terra Etimo srd. Traduzioni Francese flaque Inglese puddle Spagnolo charco Italiano guazzo, fanghìglia Tedesco Matsch.
peschína , nf: pischina, piscina, pissina Definizione logu, terrenu chi dhue at abba meda; paule de abba (fintzes de is errios mannos), isciustura manna; impiantu a bisura de bartza manna po nadare, in logu apertu o fintzes ammontau e serrau Sinonimi e contrari allagarzu, mara, pojale, tónchine 2. chin s'istratzu nche at suspiu una paja de pischinas de abba in cuchina ◊ in su riu bi at pischinas prufundhas ses metres ◊ tocai ca acostaus a s'erriu a biri is piscinas!◊ is pastoris ghetànt is brebeis in d-una piscina po dhas iscacuai in s'istadi ◊ su logu est totu a piscinas me is arrugas, comenti at própiu 3. in bidha ant fatu sa piscina a trassa de corropu, est unu perígulu a dhoi acostai! Etimo ltn. piscina Traduzioni Francese marécage, flaque, piscine Inglese marsh, puddle, swimming pool Spagnolo ciénaga, charco, piscina Italiano acquitrino, pozzànghera, piscina Tedesco Sumpf, Pfütze, Schwimmbad.