eremíre , vrb Definizione
arestare, nau de logu lassau in abbandhonu, chentza contivigiau, o de unu buschedu
Sinonimi e contrari
abriare,
aferare,
agrestare,
imbastardai,
imburdiri
Traduzioni
Francese
rendre sauvage
Inglese
to make wild
Spagnolo
yermar
Italiano
inselvatichire
Tedesco
verwildern.
imbisitàre , vrb Definizione
andhare a bíere o agatare a ccn.
Sinonimi e contrari
abbisitai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre visite
Inglese
to visit
Spagnolo
visitar
Italiano
far vìsita
Tedesco
besuchen.
imbrundèssiri , vrb Definizione
essire o fàere brundhu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre blond
Inglese
to make fair
Spagnolo
poner rubio
Italiano
imbiondire
Tedesco
blond machen.
immalmàre, immamàre, immamàri , vrb: irmamai,
irmamare,
ismamai,
ismamare,
smamai Definizione
coment'e istesiare dae sa mama: segare is cambighedhos noos chi su fundu de sa bide (o de àtera cosa prantada) bogat in prus de is chi depent bogare is pudones o chi podet allatare; andharesindhe; istesiare, istagiare is animales piticos de sa mama po no súere prus
Sinonimi e contrari
ammamai,
brossare,
ilmamagiare,
irbrossare,
irgemmellai,
scalancari,
ispudhonare,
spillonai
/
illascare,
ispampinare,
sderriai
/
istitai
Frasi
sonniaiat chi fit immamendhe, pudendhe, ifischendhe, binnennendhe e catighendhe ◊ a irmamare est faina istentosa
2.
nche fint istichitos in su funnacru irmamanne vinu e bruschetanne
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre moins épais
Inglese
to thin (out)
Spagnolo
deschuponar,
desmamonar,
destetar
Italiano
sfoltire,
sfemminellare
Tedesco
lichten.
immandronatzàre , vrb Definizione
essire o fàere mandronatzu, mandrone
Sinonimi e contrari
acochinai,
acovardai,
ammandronae,
ammandronire,
arraigai,
impraitzai
Frasi
su vísciu ispinghet s'ómine a s'immandronatzare
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre paresseux
Inglese
to make lazy
Spagnolo
emperezarse
Italiano
impoltronire
Tedesco
faul werden.
impraitzài , vrb: impreissai,
impreitzai Definizione
fàere o essire mandrone, preitzosu
Sinonimi e contrari
acochinai,
acovardai,
ammandronae,
ammandronire,
apreitzai,
arraigai,
immandronatzare,
impreitiosire
Frasi
su maistu de pannu immoi si est impraitzau e no at postu prus unu puntu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre ou devenir paresseux
Inglese
to make lazy
Spagnolo
emperezar
Italiano
impigrire
Tedesco
faul werden.
imprignàre , vrb: impringiai,
impringiare,
imprinzare Definizione
bènnere príngia, prena de unu fedu nou, nau de sa fémina o de s'animale fémina; nau de s'ómine o de s'animale mascu, fàere impringiare; nau de àteru, imprènnere de ccn. cosa o idea
Sinonimi e contrari
improssimare,
ingrabidare
| ctr.
agnare,
illierare,
springiai
Frasi
nàrami cun tzertesa chie imprinzat: su chi restat in bàsciu o su de susu? ◊ cussa est fémina chi no impríngiat ◊ e ite timiat, a dh'impringiai sa fígia?
2.
cudha machinedha si fiat tanti impringiada de àcua de no ndi podi prus de caminai
Terminologia scientifica
ssl
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre grosse
Inglese
to make pregnant
Spagnolo
embarazar,
preñar
Italiano
ingravidare
Tedesco
schwängern.
impringiadúra , nf: imprinzadura Definizione
su impringiare
Sinonimi e contrari
impríngiu,
imprinzonzu,
improssimadura
| ctr.
iglioronzu,
illieramentu
Terminologia scientifica
ssl
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
action de rendre grosse
Inglese
making pregnant
Spagnolo
preñar
Italiano
ingravidaménto
Tedesco
Schwängerung.
imprinzónzu , nm Definizione
su impringiare
Sinonimi e contrari
impringiàu,
imprinzu,
ingraidànscia
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
action de rendre grosse
Inglese
gravidity
Spagnolo
el preñar
Italiano
ingravidaménto
Tedesco
Schwängerung.
incallíre, incallíri , vrb: ingallire Definizione
essire tostau, a càgiu, nau de sa carre (es. in is manos po comente si trebballat); nau de gente, abbetiare, perricare
Sinonimi e contrari
abbadhare
/
abbetiae,
aperrare,
ostinai,
tostai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre calleux,
durcir
Inglese
to make horny
Spagnolo
encallecer,
curtir,
empedernir
Italiano
incallire
Tedesco
verhärten.
incerài , vrb: incherare,
intzerare Definizione
pònnere sa chera, su pighe; essire in colore de chera, cambiare colore, nau de unu chi si assicat e mescamente de su laore e de is erbas chi, comente cumènciant a sicare, càmbiant colore e cumprint su granu
Sinonimi e contrari
illughidare,
inceratzae,
ingroghie,
isarbolire,
iscarugire,
istramudire,
scarafaciari,
scinisai
Frasi
su sabbateri at incerau s'ispagu
2.
su trigu in làmpadas comintzat a incherare ◊ sa punta de su nasu, de incerada comenti fuat sempri, s'inniedhigàt ca manna dhi fut imbucada sa timoria ◊ toca, tontoni, gei coitas a incerai: cussa est cosa chi naraus a is piciochedhus po ndi dhus iscrei de bolli benni a Castedhu!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
cirer,
rendre blond,
blondir,
pâlir
Inglese
to wax,
to make fair,
to turn pale
Spagnolo
encerar,
ponerse doradas las mieses
Italiano
incerare,
imbiondire,
impallidire
Tedesco
wachsen,
gelb werden,
erbleichen.
indiaulàre , vrb: intiaulai Sinonimi e contrari
assurvilare,
incoglire,
ispiridare
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre démoniaque
Inglese
to fly into a fury
Spagnolo
endiablar
Italiano
indiavolare
Tedesco
ärgern.
ingrabidàre , vrb: ingraidae,
ingraidare,
irraidare Definizione
fàere essire o arresurtare ràida, príngia, sa fémina
Sinonimi e contrari
imprignare,
improssimare
Frasi
unu tempus sas chi s'ingraidaiant a fura nachi che las betaiant in Mammuscone ◊ candho fit terachendhe l'aiat irraida su merighedhu
Terminologia scientifica
ssl
Traduzioni
Francese
rendre grosse
Inglese
to make pregnant
Spagnolo
preñar
Italiano
ingravidare
Tedesco
schwängern.
intristài, intristàre , vrb Definizione
fàere o essire tristos, dispràxios; nau de s'aera, annuare
Sinonimi e contrari
annicare,
atejare,
intristiri,
pirmare
| ctr.
allegrare
Frasi
fintzas s'animali s'intristat candu est a solu ◊ dèu m'intristamu candu fui arrennegara e mi abruncudhiu
2.
sa dí si est intristada, parit marchendu po proi
Traduzioni
Francese
rendre triste
Inglese
to grieve
Spagnolo
entristecer
Italiano
rattristare
Tedesco
betrüben,
sich betrügen.
irranchidàre , vrb Definizione
fàere rànchidu, marigosu
Sinonimi e contrari
ammarigosae
| ctr.
indrucai,
indruchire
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre amer,
devenir amer
Inglese
to embitter
Spagnolo
ranciar
Italiano
rèndere o farsi amaro
Tedesco
bitter schmecken.
irtopiligàre , vrb Definizione
fàere a tzopu
Sinonimi e contrari
assopiai,
atopigare,
atopire,
intopare,
intopigare,
intopire
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre boiteux
Inglese
to lame
Spagnolo
dejar cojo
Italiano
azzoppare
Tedesco
Lahm machen.
raspinài , vrb Definizione
essire o fàere arrasposu, raspinosu
Sinonimi e contrari
acivargiae,
carrongiai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
rendre rugueux
Inglese
to roughen
Spagnolo
curtir,
agrietar
Italiano
irruvidire
Tedesco
aufrauhen.
saeràre , vrb: secherare,
segherare,
serare,
seriare Definizione
su si acatare, sapire, arrennèscere a bíere a solos is cosas
Sinonimi e contrari
abbídere,
abbillai,
acatae,
ischidare,
sagamare,
sapèschere,
sapire
/
bídere
Frasi
Madalena, a limba leada, mancu si saerat: àsiu tenet sa mama de dha tzirriare!…◊ ahi, si ti fis segherau su chi ses e de su chi contas! ◊ si est inamoradu de una e no si est seradu de sas àteras ◊ nos seramus sa pedhe subra de sas carres ◊ no mi so mai seradu de te ◊ tocat de nos segherare e de nos irbotare a su male! ◊ si sereit chi li mancaiat dinari ◊ a pè a pè in cumpagnia no mi so seriadu de su caminu ◊ si m'imbergo no si sègherat nemmos ◊ zughia sos pes bisestrados chi mancu seriare los podia ◊ si as giudísciu e ti seras, ti ses lendhe sos gustos contràrios ◊ istasero no mi sero: mi paret de ch'èssere atesu (G.Oggiana)◊ connoschiat su bàulu de sos canes e si fit segherau chi cussu ganninzu non fit de afetu (G.Piga)◊ "siscuru a chie no si serat solu!", naraiat mamma
2.
serat bisonzu de piànghere e de pregare ◊ s'anade apena chi at seradu su falcu si che afungat ◊ millos, como los sero!
Traduzioni
Francese
s'apercevoir,
se rendre compte
Inglese
to perceive
Spagnolo
percatarse,
darse cuenta
Italiano
avvedérsi
Tedesco
wahrnehmen,
bemerken.
sapíre, sapíri , vrb Definizione
su si acatare de is cosas, su avèrtere, aferrare o ischire is cosas cun is sentidos (e fintzes solu su ischire, su cumprèndhere): s'impreat cun s'aus. èssere e àere candho est transitivu cun cmpl. ogetu (ma pigat sèmpere su pron. personale de su sugetu, est sempre vrb. prnl.)/ piciocu chi no si sapit = chi no cumprendhet, no arrexonat ca est tropu criadura
Sinonimi e contrari
abbigiare,
acapassai,
saerare,
sagamare,
sapiare
Frasi
bivis in su fogu sentz'e ti sapiri! ◊ est tzegu e no si sapit de nudha ◊ su crabaxu no si ndi est sapiu de tènniri in su tallu unu pegus allenu ◊ surdu che picu, e ite s'at a sapire?! ◊ candho si est sapidu solu, su pisedhu at comintzadu a timire ◊ no si podet isplicare su chi in coro mi sapia ◊ chi mi ndi fuia sapiu iap'a èssiri essiu! ◊ daghi si sapiat segura de no la bídere niunu, l'isganzaiat su risu, a su piciocu ◊ si fit sapia chi su maridu giuchiat sa luna a tónchinu ◊ no nd'apu biu, no mi ndi seu sapiu ◊ no ti sapis chi ses irballendhe?! ◊ comente mi at sapidu assuprindhe est bénnidu a mi abbojare ◊ fostei si sapit de dogna cosa! ◊ candho si aiat sapiu sos duos ómines non los aiat connotos (G.Piga)
Cognomi e Proverbi
prb:
su dannu peus est a no si sapire
Etimo
itl.
sapere
Traduzioni
Francese
percevoir,
être conscient,
constater,
se rendre compte
Inglese
to perceive,
to be conscious,
to ascertain
Spagnolo
percibir,
ser consciente,
percatarse
Italiano
percepire,
èssere cosciènte,
avvedérsi,
constatare
Tedesco
wahrnehmen,
bewußt sein,
bemerken,
feststellen.