eremíre , vrb Definizione arestare, nau de logu lassau in abbandhonu, chentza contivigiau, o de unu buschedu Sinonimi e contrari abriare, aferare, agrestare, imbastardai, imburdiri Traduzioni Francese rendre sauvage Inglese to make wild Spagnolo yermar Italiano inselvatichire Tedesco verwildern.
imbisitàre , vrb Definizione andhare a bíere o agatare a ccn. Sinonimi e contrari abbisitai Etimo srd. Traduzioni Francese rendre visite Inglese to visit Spagnolo visitar Italiano far vìsita Tedesco besuchen.
imbrundèssiri , vrb Definizione essire o fàere brundhu Etimo srd. Traduzioni Francese rendre blond Inglese to make fair Spagnolo poner rubio Italiano imbiondire Tedesco blond machen.
immalmàre, immamàre, immamàri , vrb: irmamai, irmamare, ismamai, ismamare, smamai Definizione coment'e istesiare dae sa mama: segare is cambighedhos noos chi su fundu de sa bide (o de àtera cosa prantada) bogat in prus de is chi depent bogare is pudones o chi podet allatare; andharesindhe; istesiare, istagiare is animales piticos de sa mama po no súere prus Sinonimi e contrari ammamai, brossare, ilmamagiare, irbrossare, irgemmellai, scalancari, ispudhonare, spillonai / illascare, ispampinare, sderriai / istitai Frasi sonniaiat chi fit immamendhe, pudendhe, ifischendhe, binnennendhe e catighendhe ◊ a irmamare est faina istentosa 2. nche fint istichitos in su funnacru irmamanne vinu e bruschetanne Etimo srd. Traduzioni Francese rendre moins épais Inglese to thin (out) Spagnolo deschuponar, desmamonar, destetar Italiano sfoltire, sfemminellare Tedesco lichten.
immandronatzàre , vrb Definizione essire o fàere mandronatzu, mandrone Sinonimi e contrari acochinai, acovardai, ammandronae, ammandronire, arraigai, impraitzai Frasi su vísciu ispinghet s'ómine a s'immandronatzare Etimo srd. Traduzioni Francese rendre paresseux Inglese to make lazy Spagnolo emperezarse Italiano impoltronire Tedesco faul werden.
impraitzài , vrb: impreissai, impreitzai Definizione fàere o essire mandrone, preitzosu Sinonimi e contrari acochinai, acovardai, ammandronae, ammandronire, apreitzai, arraigai, immandronatzare, impreitiosire Frasi su maistu de pannu immoi si est impraitzau e no at postu prus unu puntu Etimo srd. Traduzioni Francese rendre ou devenir paresseux Inglese to make lazy Spagnolo emperezar Italiano impigrire Tedesco faul werden.
imprignàre , vrb: impringiai, impringiare, imprinzare Definizione bènnere príngia, prena de unu fedu nou, nau de sa fémina o de s'animale fémina; nau de s'ómine o de s'animale mascu, fàere impringiare; nau de àteru, imprènnere de ccn. cosa o idea Sinonimi e contrari improssimare, ingrabidare | ctr. agnare, illierare, springiai Frasi nàrami cun tzertesa chie imprinzat: su chi restat in bàsciu o su de susu? ◊ cussa est fémina chi no impríngiat ◊ e ite timiat, a dh'impringiai sa fígia? 2. cudha machinedha si fiat tanti impringiada de àcua de no ndi podi prus de caminai Terminologia scientifica ssl Etimo srd. Traduzioni Francese rendre grosse Inglese to make pregnant Spagnolo embarazar, preñar Italiano ingravidare Tedesco schwängern.
impringiadúra , nf: imprinzadura Definizione su impringiare Sinonimi e contrari impríngiu, imprinzonzu, improssimadura | ctr. iglioronzu, illieramentu Terminologia scientifica ssl Etimo srd. Traduzioni Francese action de rendre grosse Inglese making pregnant Spagnolo preñar Italiano ingravidaménto Tedesco Schwängerung.
imprinzónzu , nm Definizione su impringiare Sinonimi e contrari impringiàu, imprinzu, ingraidànscia Etimo srd. Traduzioni Francese action de rendre grosse Inglese gravidity Spagnolo el preñar Italiano ingravidaménto Tedesco Schwängerung.
incallíre, incallíri , vrb: ingallire Definizione essire tostau, a càgiu, nau de sa carre (es. in is manos po comente si trebballat); nau de gente, abbetiare, perricare Sinonimi e contrari abbadhare / abbetiae, aperrare, ostinai, tostai Etimo srd. Traduzioni Francese rendre calleux, durcir Inglese to make horny Spagnolo encallecer, curtir, empedernir Italiano incallire Tedesco verhärten.
incerài , vrb: incherare, intzerare Definizione pònnere sa chera, su pighe; essire in colore de chera, cambiare colore, nau de unu chi si assicat e mescamente de su laore e de is erbas chi, comente cumènciant a sicare, càmbiant colore e cumprint su granu Sinonimi e contrari illughidare, inceratzae, ingroghie, isarbolire, iscarugire, istramudire, scarafaciari, scinisai Frasi su sabbateri at incerau s'ispagu 2. su trigu in làmpadas comintzat a incherare ◊ sa punta de su nasu, de incerada comenti fuat sempri, s'inniedhigàt ca manna dhi fut imbucada sa timoria ◊ toca, tontoni, gei coitas a incerai: cussa est cosa chi naraus a is piciochedhus po ndi dhus iscrei de bolli benni a Castedhu! Etimo srd. Traduzioni Francese cirer, rendre blond, blondir, pâlir Inglese to wax, to make fair, to turn pale Spagnolo encerar, ponerse doradas las mieses Italiano incerare, imbiondire, impallidire Tedesco wachsen, gelb werden, erbleichen.
indiaulàre , vrb: intiaulai Sinonimi e contrari assurvilare, incoglire, ispiridare Etimo srd. Traduzioni Francese rendre démoniaque Inglese to fly into a fury Spagnolo endiablar Italiano indiavolare Tedesco ärgern.
ingrabidàre , vrb: ingraidae, ingraidare, irraidare Definizione fàere essire o arresurtare ràida, príngia, sa fémina Sinonimi e contrari imprignare, improssimare Frasi unu tempus sas chi s'ingraidaiant a fura nachi che las betaiant in Mammuscone ◊ candho fit terachendhe l'aiat irraida su merighedhu Terminologia scientifica ssl Traduzioni Francese rendre grosse Inglese to make pregnant Spagnolo preñar Italiano ingravidare Tedesco schwängern.
intristài, intristàre , vrb Definizione fàere o essire tristos, dispràxios; nau de s'aera, annuare Sinonimi e contrari annicare, atejare, intristiri, pirmare | ctr. allegrare Frasi fintzas s'animali s'intristat candu est a solu ◊ dèu m'intristamu candu fui arrennegara e mi abruncudhiu 2. sa dí si est intristada, parit marchendu po proi Traduzioni Francese rendre triste Inglese to grieve Spagnolo entristecer Italiano rattristare Tedesco betrüben, sich betrügen.
irranchidàre , vrb Definizione fàere rànchidu, marigosu Sinonimi e contrari ammarigosae | ctr. indrucai, indruchire Etimo srd. Traduzioni Francese rendre amer, devenir amer Inglese to embitter Spagnolo ranciar Italiano rèndere o farsi amaro Tedesco bitter schmecken.
irtopiligàre , vrb Definizione fàere a tzopu Sinonimi e contrari assopiai, atopigare, atopire, intopare, intopigare, intopire Etimo srd. Traduzioni Francese rendre boiteux Inglese to lame Spagnolo dejar cojo Italiano azzoppare Tedesco Lahm machen.
raspinài , vrb Definizione essire o fàere arrasposu, raspinosu Sinonimi e contrari acivargiae, carrongiai Etimo srd. Traduzioni Francese rendre rugueux Inglese to roughen Spagnolo curtir, agrietar Italiano irruvidire Tedesco aufrauhen.
saeràre , vrb: secherare, segherare, serare, seriare Definizione su si acatare, sapire, arrennèscere a bíere a solos is cosas Sinonimi e contrari abbídere, abbillai, acatae, ischidare, sagamare, sapèschere, sapire / bídere Frasi Madalena, a limba leada, mancu si saerat: àsiu tenet sa mama de dha tzirriare!…◊ ahi, si ti fis segherau su chi ses e de su chi contas! ◊ si est inamoradu de una e no si est seradu de sas àteras ◊ nos seramus sa pedhe subra de sas carres ◊ no mi so mai seradu de te ◊ tocat de nos segherare e de nos irbotare a su male! ◊ si sereit chi li mancaiat dinari ◊ a pè a pè in cumpagnia no mi so seriadu de su caminu ◊ si m'imbergo no si sègherat nemmos ◊ zughia sos pes bisestrados chi mancu seriare los podia ◊ si as giudísciu e ti seras, ti ses lendhe sos gustos contràrios ◊ istasero no mi sero: mi paret de ch'èssere atesu (G.Oggiana)◊ connoschiat su bàulu de sos canes e si fit segherau chi cussu ganninzu non fit de afetu (G.Piga)◊ "siscuru a chie no si serat solu!", naraiat mamma 2. serat bisonzu de piànghere e de pregare ◊ s'anade apena chi at seradu su falcu si che afungat ◊ millos, como los sero! Traduzioni Francese s'apercevoir, se rendre compte Inglese to perceive Spagnolo percatarse, darse cuenta Italiano avvedérsi Tedesco wahrnehmen, bemerken.
sapíre, sapíri , vrb Definizione su si acatare de is cosas, su avèrtere, aferrare o ischire is cosas cun is sentidos (e fintzes solu su ischire, su cumprèndhere): s'impreat cun s'aus. èssere e àere candho est transitivu cun cmpl. ogetu (ma pigat sèmpere su pron. personale de su sugetu, est sempre vrb. prnl.)/ piciocu chi no si sapit = chi no cumprendhet, no arrexonat ca est tropu criadura Sinonimi e contrari abbigiare, acapassai, saerare, sagamare, sapiare Frasi bivis in su fogu sentz'e ti sapiri! ◊ est tzegu e no si sapit de nudha ◊ su crabaxu no si ndi est sapiu de tènniri in su tallu unu pegus allenu ◊ surdu che picu, e ite s'at a sapire?! ◊ candho si est sapidu solu, su pisedhu at comintzadu a timire ◊ no si podet isplicare su chi in coro mi sapia ◊ chi mi ndi fuia sapiu iap'a èssiri essiu! ◊ daghi si sapiat segura de no la bídere niunu, l'isganzaiat su risu, a su piciocu ◊ si fit sapia chi su maridu giuchiat sa luna a tónchinu ◊ no nd'apu biu, no mi ndi seu sapiu ◊ no ti sapis chi ses irballendhe?! ◊ comente mi at sapidu assuprindhe est bénnidu a mi abbojare ◊ fostei si sapit de dogna cosa! ◊ candho si aiat sapiu sos duos ómines non los aiat connotos (G.Piga) Cognomi e Proverbi prb: su dannu peus est a no si sapire Etimo itl. sapere Traduzioni Francese percevoir, être conscient, constater, se rendre compte Inglese to perceive, to be conscious, to ascertain Spagnolo percibir, ser consciente, percatarse Italiano percepire, èssere cosciènte, avvedérsi, constatare Tedesco wahrnehmen, bewußt sein, bemerken, feststellen.