abbruxadúra , nf Definizione su abbruxare; tretu abbruxau, nau mescamente si est in sa carena Sinonimi e contrari brujadura* Traduzioni Francese brûlure Inglese burning, burn Spagnolo quemadura Italiano bruciatura Tedesco Verbrennung.
ànsa , nf: assa Definizione mancamentu de abba, sidi forte, meda, gana manna de bufare; calura forte Sinonimi e contrari ansura, asciutore, assarxu, sicoi / caldana, fogora Frasi sos màndhigos salidos ponent ansa ◊ creschet su dolore che ansa in su desertu de ànima sidida chentz'abba Etimo ltn. arsus, -a Traduzioni Francese chaleur brûlante, soif ardente Inglese burning thirst Spagnolo sed, sequedad, bochorno Italiano arsura, séte ardènte Tedesco brennender Durst.
arderósu , agt: ardurosu Definizione chi portat ardúriu, chi faet o podet fàere calore meda, chi paret chi abbruxat Frasi no totus is crabonis funt arderosus su própiu tanti ◊ dhoi fiat unu niu de espis ferràinas ardurosas ◊ alluei su fogu prus ardurosu! Etimo srd. Traduzioni Francese ardent Inglese burning Spagnolo ardiente Italiano ardènte Tedesco glühend.
brujòre , nm: abbrugiore, brusiore, brusore, bruxore, bruxori Definizione coment'e cosa abbruxandho, chi ispirtit, siat ca dhue at fogu o fintzes ca, nau de cosa chi si papat o si bufat, in s'istògomo faet efetu chi giaet cuss'idea; in cobertantza, su diàulu Sinonimi e contrari budhiorza, bruju 1, pissiori, spultori / bundhone, diàbulu Modi di dire csn: b. de coro, de istògomo = coràssiu, zenia de efetu chi faghent cosas chi si mànigant o chi si bufant a chie sufrit a s'istògomo, o fintzas candho si ndhe mànigat o bufat a tropu; su cobadhu de brusore = su cabadhu de su diàulu (su parapunta o, pro àtere, sa sennoredha segadidus o secapedes) Frasi custa cosa est che a su ratinzu: piús ratas e piús as mandhighinzu e piús ti s'airat su brujore ◊ su binu mi est faghindhe a brujore a s'istògomo 2. sa saba mi at fatu a brusiore de coro Etimo srd. Traduzioni Francese brûlure Inglese burning Spagnolo ardor Italiano brucióre Tedesco Brennen.
brujósu , agt Definizione chi abbruxat, chi est coment'e fogu, chi dispraxet meda 2. li est brujosa, no crujat sa ferida ch'iscaminadu l'at in su deretu (F.Murtinu) Etimo srd. Traduzioni Francese brûlant Inglese burning Spagnolo quemante Italiano bruciante Tedesco brennend.
brusiógnu, brusiónzu , nm Definizione su abbruxare is cosas, sa malesa, mescamente illimpiandho su logu po dhu amparare de is fogos de s'istade Sinonimi e contrari abbruxamentu, brujadura Etimo srd. Traduzioni Francese brûlement Inglese burning Spagnolo quema, incendio Italiano bruciaménto Tedesco Brennen.
brústa , nf Definizione su crabone candho est allutu Sinonimi e contrari bràgia, rosada, tzidha, tzipa 1 Etimo itl. brusta Traduzioni Francese braisette Inglese burning charcoal Spagnolo carbonilla, cisco Italiano carbonèlla accésa Tedesco glühende Kohle.
combustiòne, combustiòni , nf Definizione su abbruxamentu chi faent unas cantu cosas o materiales Sinonimi e contrari brujadura, brusiamentu Traduzioni Francese combustion Inglese burning Spagnolo combustión Italiano combustióne Tedesco Verbrennung.
síde , nm: sidi, sidis, sídiu, sidu, siri, síriu 2, siti, sitis, sítiu Definizione bisóngiu o disígiu de bufare, nau de gente, matedu e animales chi dhis fartat s'abba; in cobertantza, disígiu o bisóngiu mannu de calecuna cosa Modi di dire csn: batire, intrare, bestire o pònnere sidi = fai bènniri bisóngiu de bufai, fai sidi; bènnere sidi = bènniri ganas de bufai; rucrare su sidi = catzare, passare, bogai, bogaisindi, tòdhere su sidi; fai sidi = pònnere o batire sidi; cassidu, cotu, tzegu, mortu, de sidi = sidiu meda meda; ispiolandhe, alluscau de su sídiu = tzegu de su sidi; patire sidi (nau de erbas e matas) = sunfriri pro mancamentu de àcua Frasi ti at batidu sidi sa calura ◊ cuss'abba no ndhe rucrat de sidi ◊ so mortu de sidu e no bi at abba! ◊ apo tentu sídiu e m'agis dadu a bufare ◊ custas àrbures sunt patindhe sidi ◊ sas piantas patint pro su sítiu de s'istiu ◊ sa sartitza bestit sídiu ◊ su sole li aiat missu unu sitis chi non resessiat a si catzare ◊ s'abba ndhe leit su side a totu sa zente (R.Sardella)◊ no as a mòrrere ne de side e nemmancu de fàmmene, ca dhue at cosighedha de papare (L.Mura) 2. fàmene e sídiu de giustesa ◊ chie bufat de cuss'abba at a tènnere torra sídiu ◊ cussu tenit sidi de dinai! Cognomi e Proverbi prb: abba budhit farina e sidis mintet ira Etimo ltn. sitis Traduzioni Francese soif, désir ardent Inglese thirst, burning wish Spagnolo sed, ansia, deseo vehemente Italiano séte, desidèrio ardènte Tedesco Durst, Begierde.
tènta 1 , nf Definizione su tènnere, su abbruxare / èssere de bona, de mala t. = èssere linna bona, mala a tènnere Sinonimi e contrari alluta Frasi s'ispíridu suu totu a una tenta mi abbruxat e mi fait morri de amori ◊ fit unu trunchedhu de mala tenta Etimo srd. Traduzioni Francese combustion Inglese burning Spagnolo quema Italiano combustióne Tedesco Verbrennung.