agonía , nf: angonia,
angunia Definizione
is penas de sa morte, su èssere morindho, sufrimentu, pena; fintzes tocu de campana candho morit ccn.
Sinonimi e contrari
ispiru
/
cdh. agunia
Frasi
at fatu un'istragada agonia ◊ so morzendhe e chentza mòrrere: forsis pena gai istragada no est s'agonia ◊ columba, no ti lebes sentimentu ne in coro ti lighes angonia! (C.Buttu)
Traduzioni
Francese
agonie
Inglese
pangs of death
Spagnolo
agonía
Italiano
agonìa
Tedesco
Agonie.
disispedída , nf Definizione
su si dispedire tucandho a calecunu logu atesu, nau mescamente de sa morte
Sinonimi e contrari
andada,
dispedia
/
molte
Frasi
no penses, frade, a sa disispedida: su fadu nostru l'ischit solu Deu!
Traduzioni
Francese
trépas
Inglese
departure,
death
Spagnolo
partida
Italiano
dipartita
Tedesco
Abschied,
Hinscheiden.
dispedía, dispedída , nf: dispidida,
dispiria Definizione
su si dispedire tzucandho a calecunu logu atesu, su giare is saludos, andhare a saludare; s'úrtima parte de is modas (no sèmpere) chi si cantant in parcu; su mòrrere
Sinonimi e contrari
andada,
dirghiada,
tucada
/
disispedida,
illissessata,
molte
/
cdh. dispidita
Frasi
chin boghe trémula e lena bos poto fagher sa dispedida prite parto a terra anzena (G.A.Solinas)◊ isvilidu de tantos patimentos fit aprobe a fàghere dispidida a s'impiegu ◊ cun custa dispidida dolorosa mi lassas!
2.
candho lompet s'ora de su destinu, nois puru faghimus sa dispedida ◊ como già l'as isortu su lórumu de sa vida… pro custa dispedida no agato cunfortu! (G.Porcheddu Useli)
Etimo
ctl., spn.
Traduzioni
Francese
congé,
adieu
Inglese
leave,
death
Spagnolo
despedida
Italiano
commiato,
congèdo
Tedesco
Abschied,
Hinscheiden.
ispíru , nm Definizione
s'úrtimu respiru de chie morit; su tocu de sa campana chi giaet a ischire chi s'est mortu ccn.
Sinonimi e contrari
agonia,
bonamorti,
isperu 1,
ispirascione,
ressigna,
spirimentu
2.
a s'intesa de s'ispiru essit Fodhaju, a tontonadas, nandhe: Chi'est su mortu? ◊ candho soneit su tocu de s'ispiru sa bidha ndhe fit tota piena
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
agonie
Inglese
pangs of death
Spagnolo
agonía
Italiano
agonìa
Tedesco
Agonie.
mòlte , nf: morte,
morti Definizione
s'acabbu de sa vida biológica, su si firmare de is funtziones de un'organísimu chi naschit e creschet o fintzes de àteru (es. atividade económica, unu sótziu); su bochíere unu cristianu (fàere una morte)
Sinonimi e contrari
disispedida
| ctr.
nàschida,
vida
Modi di dire
csn:
m. lena = a cossumidura e chentza sufrimentu; m. mala = puntore, morte de cabruncu, fintzas morte pro istràssia, fata apostadamente; betare una m. a unu = dàreli sa neghe de àere mortu a ccn.; èssere o no èssere mortes de ómine = èssiri o no èssiri una chistioni gravi meda; fàghere una m. = bochire apostadamente a unu; chèrrere una cosa a m. segada = chèrrere una cosa a css. costu, a bonas o a malas; bíderesi sa m. in ogros = èsseresi agatadu in arriscos de mòrrere, èssere biu pro meràculu; a chi m. sua = a s'ora de sa morte sua; ghetaisinci a m. tzurpa = a burbas mortas, tzegos tzegos, chentza abbaidare su perígulu; portai sa m. in ogus = èssere cun d-unu pè in sa fossa; in puntu de m. = morindhe, ispirendhe, candho unu est apunt'a mòrrere; fai sa cosa in puntu de morti = irfuirfui, impresse impresse; genia de frastimu: a sa m. irméntiches! = anchi t'iscarèsciat sa morti! (imbecendi sempri e sentza de mòrriri mai); morte frusca = de un'improntu, de improvisu
Frasi
morte no benzat chi iscusa no mancat ◊ sa morte de su cadhu de Crabas, chi ndhe li bogheint sa bríglia a picu! ◊ morti, candu bolis beni e pigamindi! ◊ sa morte si li est posta imbia ◊ biendusí passai sa morti asuta de is ogus, dhi pigat a tremi!…◊ sa morte dat anneu a malos e a bonos ◊ morte crudele, non mi la creia de benner totinduna a mi giamare! (Contene)
2.
no at a èssi una morti de ómini si ocannu puru abarraus sentza de campanas! ◊ a Nighele li ant betadu sa morte de unu ◊ a chie faghet una morte bi at trint'annos ◊ dhoi fiat festa manna in ceu ca s'est pentiu unu chi at fatu no isciu cantu mortis
3.
est feu e lanzu che sa molte ◊ chi torrau a nasci, si creit ca est berus ca mi nci ghetau a morti tzurpa a su primu ómini chi m'incapitàt?! ◊ cheret a Caderina a morte segada ◊ su pensamentu de sa morte e de su chi ant a nàrrere a chi morte sua li míminat s'oriolu ◊ in puntu de morte at cufessadu su chi aiat fatu
Cognomi e Proverbi
prb:
fémmina arrebbugia, ómini corriatzu e genti pretocada no cicant mai morti ◊ morte iscontzat cumone
Terminologia scientifica
vda
Etimo
ltn.
morte(m)
Traduzioni
Francese
mort,
décés,
assassinat,
meurtre,
crime (fig.),
homicide
Inglese
death,
killing
Spagnolo
muerte,
muerte,
homicidio
Italiano
mòrte,
decèsso,
assassìnio,
omicìdio
Tedesco
Tod,
Töten,
Mord.
tostoràu , pps, agt: tusturatu Definizione
de tostorare; chi est coment'e tostau, chídrinu de su fritu
Sinonimi e contrari
afriturigadu,
aggruncidu,
ammarmurau,
allintugliadu,
ateterighedhadu,
illibriniu,
intinirau,
sfrigiorau
2.
fit una die de iberru mala e frita, fit bentu, fit frocandhe a froca lada e Mariedha, totu tostorada, bufàndhesi sas ungras! (P.Dessanay)
Traduzioni
Francese
transi
Inglese
stiffened,
frozen to death
Spagnolo
envarado,
entumecerse
Italiano
intirizzito,
assiderato
Tedesco
erstarrt.