arrannèsci, arrannèssi , vrb: arrendhèscere, arrenèscere, arrenèsciri, arrennèscede, arrennèscere, arrennèschere, arrennesci, arrennèsciri, arrennèssede, arrennèssere, arrinnesci, errennèscere, renèsciri Definizione arresurtare a fàere una cosa, a lòmpere a un'iscopu, andhare bene in ccn. cosa / ind. pres. dèu arrennèsciu (ar-ren-nè-sciu); pps. arrennésciu (ar-ren-né-sci-u) Sinonimi e contrari resèssere, resessire, revèntere Frasi no arrannesceus a dhi ponni càbudu a custa cosa ◊ arrinnèsciu a donai sensu a sa vida (F.Locci)◊ àinu malu, ma s'ómine arrennesset a no che arrúere ◊ solu arrennessindhe binchidore ti apo a dare sa printzipessa ◊ no arrennesso a mi ndhe irmentigare ◊ fortzis che arrendhesceus de dhi bíede sa cara Etimo itl.t rinescire Traduzioni Francese réussir, parvenir Inglese to succeed Spagnolo lograr, conseguir Italiano riuscire Tedesco gelingen.
assaborí , vrb: assaborire Definizione cumprèndhere una cosa chi no si est inténdhia bene, chi si est inténdhia a arrogus e a mússius, leare cabu, leare oru de calecuna cosa chi no s’ischit Sinonimi e contrari assabèschere, assebeltare, bodhiri, indennentai, scasumai, scolliri Frasi da'ite l'as assaboridu chi est gai su chi est nendhe sa zente? ◊ lassamí ponni prus acanta, ca no intendu e no ndi assaboru nudha! ◊ zughiant unu chistionu ma no ndhe lis apo assaboridu nudha ◊ no ndi apu pótziu assaborí nudha de su chi depint fai Etimo srd. Traduzioni Francese percevoir, réussir à comprendre Inglese to perceive, to realize Spagnolo percibir, lograr entender o saber algo Italiano percepire, riuscire a capire o a sapére Tedesco verstehen, erfahren.
logrài, logràre , vrb Definizione arrennèscere in calecuna idea o iscopu, revèntere a tènnere una cosa o s'arresurtau chi si boliat / lograre una dícia, su perdonu, una gràssia Sinonimi e contrari acanciare, arrecabai, balanzare, illograi, lobrare, otènnere Frasi no as pótidu lograre cuss'intentu ◊ no podia lograre menzus sorte de fàghere fronte a s'eternu degógliu (F.Mura)◊ onestade, tribàgliu e fratellàntzia pro lograre cunfortu sunt sas dodas ◊ a s'ora de mi lograre unu cuntentu mi ant segadu manos e pedes ◊ gasie de ti lograre ape sa solte comente ti amo! ◊ su divinu eternu gosu de su celu a totus lograi! Etimo spn. Traduzioni Francese atteindre, obtenir Inglese to attain Spagnolo lograr Italiano conseguire Tedesco erlangen, erreichen, erzielen.
resèssere , vrb Definizione bínchere una dificurtade, lòmpere a fàere una cosa, a un'iscopu Sinonimi e contrari arrannesci*, resessire, revèntere Frasi no bi sunt pótios resèssere ◊ no podet resèssere a ischire ite li est capitadu Traduzioni Francese réussir Inglese to succeed Spagnolo lograr, conseguir Italiano riuscire Tedesco gelingen.
revèntere , vrb Definizione lòmpere a un'iscopu; fàere sa revéntida, giare prova chi est bonu, adatu, de agguantu, andhare o essire in bonu Sinonimi e contrari arrannesci, imperti, reventire* Frasi mancari bei penses die e note, no reventis a cumpònnere un'otada! Traduzioni Francese réussir Inglese to be able Spagnolo lograr, conseguir Italiano riuscire Tedesco gelingen.