bucòne , nm: buconi,
bugone,
bunconi,
vucone Definizione
su tanti de unu móssigu de cosa de papare, su tanti chi cabet in buca, nau fintzes de cosa de bufare; cosa de papare cun velenu po ispèrdere canes dannàrgios e margianes; orrugu de css. cosa (fintzes tretu de caminu)
Sinonimi e contrari
arrogu,
bículu,
cantu,
uncone
/
bucada
/
buconete,
piardedha
Modi di dire
csn:
papai a duus buconis = a duus cantrexus (imbutionai, pigai cosa de duas partis); buconi de sabori = su mossu prus saboridu (a brulla, su chi si daet a sos cojados noos… ossos totu rosigados!); biri a buconi a buconi = bufare a ticu ticu; bogaisindi su b. de buca po ccn. = brivàresi de su netzessàriu pro lu dare a s'àteru; fuedhai a buconi prenu = faedhare a buca prena
Frasi
apórrimi unu bucone de pane! ◊ est acanta a mesudí e pigaus unu buconi ◊ immoi si setzeis cun nosu ca papaus unu buconi totus impari ◊ su bucone cheret sudorau! ◊ at bufau unu buconi de àcua ◊ angionis e crabitus funt buconis saborius
2.
a sos grodhes lis fato pònnere su bucone, ca mi sunt faghindhe dannu in sa robba ◊ in cussu bote bi at bucone de sóriche
3.
in domo no bi teniat unu bucone de linna ◊ fut pastore, ma no teniat unu bucone de terra po recatu
Cognomi e Proverbi
smb:
Bucconi
/
prb:
buconi pretziu s'àngiulu si dhoi setzit ◊ buconi murrungiau no arrescit in gúturu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
bouchée,
boulette
Inglese
morsel
Spagnolo
bocanada
Italiano
boccóne
Tedesco
Bissen,
Happen.
gulosína , nf Definizione
cosa a papare chi praghet meda, licante
Sinonimi e contrari
apetitoja,
bobboe,
ingula,
licantzadoria,
licantzúmene,
liconia,
pititeria
Etimo
ctl., spn.
Traduzioni
Francese
gourmandise,
morceau de roi
Inglese
delicacy
Spagnolo
golosina
Italiano
boccóne ghiótto,
leccornìa
Tedesco
Leckerbissen.
mossàda , nf: mossiada Definizione
su pigare a móssigu, su istrínghere cun is dentes; fintzes orrugu de cosa chi si segat a mossu papandho, orrugu mannu de cosa
Sinonimi e contrari
bucone,
móssicu,
mossu,
struncionada
Frasi
una mossiada de burrincu! ◊ duas mossadas e cudha sartitza che fit collida!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
morsure,
morceau,
bout
Inglese
bite,
scrap
Spagnolo
mordisco
Italiano
mòrso,
boccóne
Tedesco
Biß,
Bissen.