acasagiài , vrb: acasatzare,
acasazare,
acasizare,
agasagiare,
agasajare,
agasazare,
aggasajare Definizione
arrecire una persona a domo; fàere bonu a cara, a unu, su dhu pigare in cunfidàntzia e delicadesa: nau cun ironia, su contràriu puru
Sinonimi e contrari
acatai 1,
acogliensiai,
acoglire,
arretzetare,
carinnare,
frandhigare
Frasi
apena los at bidos, Mariànzela est falada a los addobiare e acasazare tocàndhelis sa manu ◊ ite birgonza, fiza mea aperindhe sa zanna a denote pro acasazare su pejus de sa bidha! ◊ amicos e connoschentes mi ant acasazau ◊ l'amus aggasajau comente si tocavat a unu paesanu vene torrau ◊ a isse l’ant acasizadu fatèndheli su bellu in cara
2.
si li fit incurbiada supra delliriandhe e acasazandhesilu ◊ sos nuscos delicaos de sos calàbriches acasazant sa natura ◊ mi istringhet ambas manos meas e chin sa dresta mi acasazat sa massidha ◊ sas pitzinnas mannitas las pones a passizare sos fizos, a los acasazare
3.
sos poledhos, unu mascru e una fémina, si fin acasazandhe
4.
mi acasazo deretu a santu Predu chi mi presentet totu sos poetas
5.
mi timu chi siat po ponni cancua tàcia noba, po acabbai de acasagiai su logu! (S.A.Spano)◊ sa mama si nci ghetat circhendi de abbratzai a Cristus in sa cruxi: Fillu miu istimau, gei ti ant acasagiau!…◊ chi trigat a sanai pobidhu miu, gei seus acasagiaus!…◊ no fiat unu de bidha, ma castiendidhu aici acasagiau, arrutu, mi pariat chi fessit unu de domu mia etotu
Etimo
spn.
agasajar
Traduzioni
Francese
loger
Inglese
to give,
hospitality
Spagnolo
acoger,
hospedar
Italiano
ospitare,
fare buòna accogliènza
Tedesco
zu Gast haben,
freundlich empfangen.
acoglídu , pps, agt: acollidu,
aculliu Definizione
de acoglire, acollire; chi est tentu contu, contivigiau, chistiu
Sinonimi e contrari
acoltu
2.
Traduzioni
Francese
ramassé
Inglese
picked
Spagnolo
recogido
Italiano
raccòlto
Tedesco
aufgelesen,
empfangen.
acoglíre , vrb: acollire,
acolliri,
aculli,
acullire,
aculliri,
aggoglire,
aggollire,
agoglire,
coglire* Definizione
bodhire cosa de terra e pònnere in istrégiu o in àteru logu adatu, fintzes po dha chistire; arrecire gente a domo fintzes po agiudu, amparu, contivigiare su fedu piticu / pps. acoglidu
Sinonimi e contrari
acabarrare,
acabidae,
acasagiai,
ammuntonae,
arragolli,
aunire,
balanzare,
bòdhere,
chistie,
frànghere,
imparai,
ingòllere,
remonire,
tòdhere
| ctr.
foliai,
frundhire,
iscavulai
Frasi
la bido acoglindhe rosas, gesminos e lizos ◊ acoglire sas peràulas de Deus ◊ fiaus aggollindhe landhe in su monte ◊ tziu Efisedhu at iscritu sas cantones suas chi si ammentaiat e sas chi at pótidu agoglire de àteros
2.
sas de Talana beniant a bidha e fut cussas puru a las aggollire ◊ candu is crabas cumentzant a si afillai tocat de andai avatu po aculliri is crabitus ◊ cuss'ègua de sorri tua si nci at bogau, ma mammai gei s'at acolliu bèni (B.M.Aresu)◊ andendu andendu pentzà a cumenti m'iant acollí su babbu e sa mamma
Traduzioni
Francese
accueillir
Inglese
to receive
Spagnolo
recoger,
acoger
Italiano
accògliere
Tedesco
auflesen,
empfangen.
cominigàre , vrb: comunigai,
comunigare,
cuminigai,
cuminicare,
cummunigae Definizione
pigare o giare sa comunione, s'óstia cunsagrada (si manígiat meda in forma prnl.); coment'e nm., sa comunione / cominigare a unu apustis mortu = fàghere sa cosa a distempus
Frasi
nessi a Pasca za si comínigat ◊ sos pisedhos su preíderu los at cufessados e cominigados ◊ est morta in d-unu patrefíliu, mancu su tempus de dha comunigai! ◊ fut andau a missa e si fut comunigau ◊ cominigadu ti ses, oe?
2.
est passau su cummunigae ma nemus si est imbannugau
Cognomi e Proverbi
prb:
apustis mortu cuminighedhu…
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
communier
Inglese
to administer holy communion (receive)
Spagnolo
comulgar
Italiano
dare la comunióne,
comunicarsi
Tedesco
die Kommunion spenden empfangen.
ingendrài , vrb: ingendrare,
inzendrare Definizione
giare princípiu a sa vida biológica, nau mescamente de s'ou, de sa céllula fémina chi intrandho apare cun sa céllula mascu cumènciat sa vida de su fedu nou chi si format; nau de css. cosa, pentzare, immaginare, fàere naschire, cumenciare calecuna cosa noa
Sinonimi e contrari
ingenerai
/
clocire,
grogonire
/
penciai,
immaginai
Frasi
pabilu no s'iscriet chena pinna, no ingendrat sa fémina perissa, ne podet betza torrare a pitzinna (Còntene)◊ su pudhighinu est inzendradu candho sa pudha at crochidu s'ou ◊ Nostra Segnora est ingendrada sentza pecadu ◊ sa Vírgini at meréssiu de ingendrai a Gesugristu in is intragnas suas
2.
sas limbas sunt inzendradas dae su coro de sa zente (C.Puddu)◊ sos pessos illàcanant che mariposas in tancas de fiores e inzendrant peràulas
Etimo
spn.
engendrar
Traduzioni
Francese
concevoir,
engendrer
Inglese
to beget,
to conceive
Spagnolo
concebir
Italiano
concepire,
generare
Tedesco
empfangen,
zeugen,
hervorbringen.