grisài 1, grisàre , vrb: crisare 1 Definizione
provare ischifu, agatare una cosa de gustu deasi malu de fàere agiummai a gana mala
Sinonimi e contrari
abborrèschere,
afeai,
ascamare,
aschiai,
ghelestiare,
ischifare,
ispucire,
orrèschere
Frasi
a fortza de ndi papai, dhu seu fintzas grisendi ◊ àcua de grifoni no ndi poneus prus mancu a coxinai, de candu dh'eus grisada ◊ su pisedhu portàt facioni, dèu dhu grisai e no ndi papai ◊ in cussa figu sicada dhui apu agatau una musca e seu papendidha grisa grisa
Traduzioni
Francese
éprouver du dégoût
Inglese
to loathe
Spagnolo
sentir asco,
repugnar
Italiano
schifare,
aver ribrézzo
Tedesco
verschmähen.
irgrisiàre , vrb Definizione
tènnere o fàere irgrísiu, grisu, nau fintzes in su sensu de àere bregúngia
Sinonimi e contrari
abborrèschere,
afeai,
aschiai,
ghelestiare,
grisai 1,
ischifare
Frasi
ca si fit irgrisiada de fàchere bida rimitana si at chircau una bubada prus còdoma
2.
chie iscurtat a bois iscurtat a mimme, e chie s'irgrísiat de mene s'irgrísiat de chie mi at mandhau (Ev.)
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
éprouver du dégoût
Inglese
to loathe,
to disgust
Spagnolo
despreciar,
disgustar
Italiano
schifare
Tedesco
verschmähen.
ischifàre , vrb: ischivai,
ischivare,
schivai Definizione
àere ischifu, àscamu, grisare
Sinonimi e contrari
aschiare,
grisai 1,
ischifire,
ispucire
Frasi
s'avaru vivet comente vivet su mannale: totus l'ischivant, niunu l'at caru, si morit, allegria zenerale!
Etimo
itl.
schivare
Traduzioni
Francese
éprouver du dégoût,
abhorrer
Inglese
to loathe
Spagnolo
disgustar,
repugnar
Italiano
schifare,
aborrire
Tedesco
verschmähen,
verabscheuen.
spretziài , vrb: isprexare* Sinonimi e contrari
disprejare,
ilbantare,
ilzenzare,
innorare,
menispresiare
Frasi
cussu no est ómini de spretziai, no perdit su tempus me in su tzilleri o in s'arrólliu (J.Murgia)
Traduzioni
Francese
dédaigner
Inglese
to disdain
Spagnolo
desdeñar
Italiano
sdegnare
Tedesco
verschmähen.