abbrubudhài , vrb: brubudhai Definizione istidhigare a fora, nau de abba o cosas deasi budhindho; essire a fora, nau de s'abe noa; nau de gente, foedhare in contràriu cun arrennegu Sinonimi e contrari frofoai, ischigliare, ischiglionare, isprupudhai, sbrufare, sbrufulai Frasi lah, lah ca si ndi abbrubudhat sa pingiada! ◊ su cafei si ndi est abbrubudhau ◊ si ndi abbrubudhat su sànguini de cantu est sa tírria!◊ it'ómini travessu, si ndi abbrubudhat che lati in su casidhu! Etimo srd. Traduzioni Francese gicler Inglese to spurt Spagnolo abantar, rebosar Italiano schizzare Tedesco überlaufen.
besciàre , vrb: bessai, bessare Definizione nau de cosa chi si ponet in istrégiu, essire a fora de s'oru de cantu est meda, tropu; in cobertantza, fintzes caciare / corra bessada = boe cun corramenta a punta a terra, conca a bàsciu Sinonimi e contrari birare, derramai, gessai, ischiscionare, istrocare 1, rebbucare 1 Frasi si dhu castiàt che ollu bessau in terra ◊ dona atentzioni ca bessas s'àcua! 2. a bufai binu ei, ma est légiu a benni a puntu de bessai! Etimo ltn. versare Traduzioni Francese déborder Inglese to overflow, to pour Spagnolo rebosar Italiano straripare, versare Tedesco überlaufen, überfließen.
biràre , vrb: biriare Definizione su che orrúere de s'abba, binu e cosas deasi a fora de un'istrégiu tropu prenu (e deosi fintzes prènnere meda); coment'e girare, furriare / b. de manu sa binza = torrare de manu, marrai sa de duas bortas a cartzai is fundus Sinonimi e contrari besciare, ghirare* 1, ghessare, ischiscionare, rebbucare 1 Frasi sos rios sunt totu buluzados, s'isciuma ndh'est birada ◊ si sa cantidade est tropu che birat fora de sa mesura ◊ fortunas e aficos birent che rios! ◊ sos lacos sunt birendhe de mustu ◊ cale lutia ndh'at fatu birare su càlighe? ◊ sa pitzinna at biriadu de cossolu sa vida mia 2. li pariat chi su coro de abberu ndhe li fit pro birare dae petorras 3. ant bidu duos carabbineris a cadhu birendhe dae su pontinu benindhe a cara a bidha Traduzioni Francese déborder Inglese to overflow Spagnolo rebosar Italiano tracimare, trabboccare Tedesco überlaufen, überfließen.
gessài , vrb: gessare, ghessare, ghisciare, ghissare, grisciare Definizione furriare o incrubare s'istrégiu e betare a terra su chi dhu’est, ma fintzes su essire de s'abba o cosas deasi a sumidura, a biradura de un'istrégiu tropu prenu Sinonimi e contrari betae / besciare*, birare, butulai, rebbucare 1 / sfai, sumire Frasi mih chi ghissas su binu a terra! ◊ sos tubbos sont ghissanne trainos de petróliu ◊ grísciache s'abba! ◊ no che grisces su túcaru! ◊ sas mamas pianghent su sàmbene ghessau de sos fizos ◊ si as víviu tropu, a ghessare a fora, eh! ◊ li apo ghissau abba a manos a si sapunare 2. su late si che fit ghissendhe in su fogu ◊ s'abba sàssiat sos sartos assutos candho funtanas e putos ghissant e ingrussant sos pojos e sos rios (L.Loi) 3. sa cuba est gessendu Cognomi e Proverbi prb: si nche ghissas s'ozu, disgràssia! Traduzioni Francese renverser, déborder Inglese to overflow, to pour Spagnolo verter, derramar Italiano versare, traboccare Tedesco gießen, überlaufen.
rebbucàre 1 , vrb Definizione essire fora de s'istrégiu, de cantu est meda o tropu sa cosa; èssere bundhante, meda Sinonimi e contrari besciare, birare, gessare / abbundai Frasi s'abba rebbucat dai sa padedha 2. sos alimentos ocannu rebbucant Etimo itl. riboccare Traduzioni Francese déborder, abonder Inglese to abound, to overflow Spagnolo rebosar, desbordar Italiano trabboccare, abbondare Tedesco überlaufen, reichlich vorhanden sein.