aggrillàu , agt Definitzione
nau de ccn., chi portat bibbigorrus, ideas istrambecas in conca
Sinònimos e contràrios
acascabellau,
dengosu,
schinitzosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
qui est plein de lubies
Ingresu
to be full of whims
Ispagnolu
soliviantado
Italianu
che ha grilli per la tèsta
Tedescu
wer Grillen im Kopf hat.
agúglia , nf Definitzione
su pische chi narant agu de mari, genia de pische longu e fine, a murru puntudu meda
Terminologia iscientìfica
psc, belone belone
Tradutziones
Frantzesu
aiguille de mer
Ingresu
needlefish
Ispagnolu
aguja
Italianu
agùglia
Tedescu
Hornhecht.
ainàta, ainàtza , nf: ainnatza Definitzione
su chi abbarrat de s'àghina pustis bogau su mustu (fodhone, sèmene, iscovili o isporra)
Sinònimos e contràrios
banatza*
Tradutziones
Frantzesu
marc de raisin
Ingresu
marc
Ispagnolu
orujo
Italianu
vinàcce
Tedescu
Weintrester.
ajúca , nf Definitzione
genia de erba ispinosa, mala in is laores, ma impreada fintzes po cura
Sinònimos e contràrios
arrestabboi,
erbanighedha,
sorighina,
spinedopis,
stasibbois,
stragabbois
Terminologia iscientìfica
rba, Ononis spinosa
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
genêt de corse,
arrête boef
Ingresu
ononis spinosa (bot.)
Ispagnolu
gatuña
Italianu
restabùe
Tedescu
Dornige Hauhechel.
albinàre , vrb Definitzione
fàere biancu cun late de crachina
Sinònimos e contràrios
illatare,
illatinare,
imbarchinai,
inalbinare,
incalchinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
blanchir,
enduire de plâtre
Ingresu
to whiten,
to plaster
Ispagnolu
enjalbegar
Italianu
imbiancare,
intonacare
Tedescu
tünchen,
verputzen.
albúciu , nm Definitzione
s'arraighina grussa chi portat s’abrutzu
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
ltn.
albucium
Tradutziones
Frantzesu
bulbe de l'asphodèle
Ingresu
bulb of the asphodel
Ispagnolu
bulbo del asfódelo
Italianu
bulbo dell'asfodèlo
Tedescu
Asphodillzwiebel.
alghentàre , vrb: arghentare Definitzione
fàere in colore de prata; pònnere in su fogu a iscagiare bene e imbudhidare, nau mescamente de s'ógiu: a. s'ógiu, su mele, sa saba
Sinònimos e contràrios
arrafinai,
assendrare
Frases
sa bidhia s'arghentat a primu manzanu, la basat su sole e ch'est isparia ◊ s'ozu de lestínchinu l'amus arghentau in sa sartàghine
Ètimu
ltn.
recentare
Tradutziones
Frantzesu
dépurer,
raffiner,
réchauffer de l'huile
Ingresu
to purify,
to heat the oil
Ispagnolu
refinar aceite
Italianu
depurare,
raffinare,
riscaldare l'òlio
Tedescu
klären,
läutern,
das Öl aufwärmen.
alguzínu , nm: argazinu,
arguginu,
arguzinu Definitzione
chie custódiat gente ingalerada; una genia de gioga minuda
Sinònimos e contràrios
gioghita
Tradutziones
Frantzesu
geôlier,
gardien de prison
Ingresu
warder
Ispagnolu
carcelero
Italianu
carcerière
Tedescu
Gefängniswärter.
allardàre, allardiài , vrb Definitzione
pònnere lardu, ingrassare; istidhigare su lardu allutu a sa petza orrostindho, pònnere fitas de lardu a sa petza coendho; rfl. nau de ccn., su si crèdere meda / allardàresi de una cosa = abantaisí de calincuna cosa
Sinònimos e contràrios
illardionare,
ingrassai,
saginai
/
istedhiare,
preutire,
untinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
prendre de l'embonpoint
Ingresu
to fatten,
to lard
Ispagnolu
engordar,
mechar
Italianu
diventare pìngue,
lardellare
Tedescu
dick werden,
spicken.
allentorídu , pps, agt Definitzione
de allentorire; chi est isciustu de su lentore
Sinònimos e contràrios
allentoratu,
saghinadu,
saghinosu
2.
s'erva oe est tota allentorida ◊ sa terra est allentorida dae sa note
Tradutziones
Frantzesu
humide de rosée
Ingresu
dewy
Ispagnolu
rociado
Italianu
rugiadóso
Tedescu
tauig.
allentoríre , vrb: lentorire* Definitzione
isciúndhere de lentore
Sinònimos e contràrios
allentorai,
insaurrare,
issaghinare
Tradutziones
Frantzesu
faire devenir humide de rosée
Ingresu
to wet with dew
Ispagnolu
rociar
Italianu
bagnare di rugiada
Tedescu
mit Tau befeuchten.
allutonài , vrb Definitzione
pònnere giros de latone a calecuna cosa
2.
at agatau una bella pipa allutonada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cercler de laiton
Ingresu
to rim with brass
Ispagnolu
zunchar con latón
Italianu
cerchiare di ottóne
Tedescu
mit Messing überziehen.
altudhàre , vrb: artudhare,
artzudhare,
astudhare,
atudhare Definitzione
pònnere sa tzudha, fàere inteterare su pilu, intrare su fritu de s'assíchidu, de sa timoria; fintzes arrennegare
Sinònimos e contràrios
aciuciudhae,
altudhire,
apilurtzie,
arpilare,
assunciudhai,
aturtudhire,
atzultzudhare,
impilurtzai,
impriutzai
Frases
fit artudhadu a su fritu e a su fàmene
2.
mamas chin fizos morzendhe de fàmine sunt cosas chi faghent altudhare ◊ un'aerita de ispreu mi artudhat sa carena (P.Fae)◊ si li fit atudhada sa carena pessandhe de pòdere favedhare gai a su frade (S.Spiggia)◊ mancari si artzudhet, isse, si dha faent abbassare sa coa! ◊ mi ndhe altudhat sa pedhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
faire dresser les cheveux sur la tête (herisser),
frissonner de froid,
frissonner d'horreur
Ingresu
to make s.o.'s hair stand on end,
to shudder
Ispagnolu
espeluznar,
ponérsele los pelos de punta
Italianu
far rizzare i capélli,
rabbrividire
Tedescu
die Haare sträuben,
schaudern.
altudhíre , vrb rfl: altzudhire,
artudhire,
artzudhire,
astudhire,
atudhire Definitzione
atzutzudhire, pònnere sa tzudha, inteterare su pilu de su fritu, de s'assíchidu o de sa timoria, de s'isprama
Sinònimos e contràrios
aciuciudhae,
altudhare,
assunciudhai,
aturtudhire,
atzudhai
Frases
sos pilos mi si fint altzudhidos ca mi pariat de intèndhere ispisinzu de pessones ◊ unu cane orulendhe ti astudhit sas palas de ispreu ◊ bastat solu un'umbra dai tesu chi bos faghet altudhire onzi tudha ◊ s'assuconu l'aiat fatu atudhire cantos pilos giughiat ◊ solu a bi pessare si mi artzudhint sas palas!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
en avoir la chair de poule
Ingresu
to get goose-flesh
Ispagnolu
espeluznar
Italianu
accapponare
Tedescu
schauern.
àmbulu , nm Definitzione
sa capacidade o fortza de andhare; su movimentu de su brasciolu dormindho su pipiu; s'incannada po brinchidare
Sinònimos e contràrios
passu
/
bantzicadura,
nannicadorju
Frases
esso a mi chilcare trabàgliu, ca so ancora in edade e s'àmbulu no mi mancat ◊ cussu est cadhu chi tenet àmbulu ◊ su pitzinnu, a nitzuledhu, fit sighindhe s'àmbulu de su brassolu candho sa mama lu fit ninnendhe ◊ mancari triziledha comente paret at s'àmbulu bellu de trabagliare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
action de marcher,
balancement
Ingresu
walking ability,
rocking
Ispagnolu
ambulación,
balanceo
Italianu
capacità di camminare,
dondolìo
Tedescu
Fähigkeit zu laufen,
Geschaukel.
ammamizàre , vrb: ammammizare Definitzione
nau de animales e de gente, andhare, acortzire a sa mama, cricare sa mama po amparu; istare o èssere atacaos meda a sa mama
Sinònimos e contràrios
ammammaritzare
Frases
cussos crabitos si sunt ammamizados
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se réfugier dans les bras de sa mère
Ingresu
to shelter by one's own mother
Ispagnolu
enmadrarse
Italianu
rifugiarsi prèsso la madre,
èssere mólto attaccato alla madre
Tedescu
sehr an der Mutter hängen.
ammammaritzàdu , pps, agt Definitzione
de ammammaritzare; nau de ccn., chi est tropu atacau a sa mama
Sinònimos e contràrios
cdh. ammammariciatu
Tradutziones
Frantzesu
qui est dans les jupes de sa mère
Ingresu
mummy's boy
Ispagnolu
madrero
Italianu
mammóne
Tedescu
sehr an der Mutter hängend.
ammarmuraméntu , nm Definitzione
su ammarmurai, su si che ifridare tropu de sa carena
Sinònimos e contràrios
artanadura,
ateterigamentu,
sfritoru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coup de froid
Ingresu
frostbite
Ispagnolu
aterimiento
Italianu
assideraménto
Tedescu
Erfrierung.
ammesài 1, ammesàre , vrb Definitzione
fàere a mesu, imbuidare un’istrégiu fintzes a sa metade, bogandhondhe sa metade de sa cosa
Sinònimos e contràrios
immesare,
ismesujare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
partager en deux,
réduire de moitié
Ingresu
to halve
Ispagnolu
dividir en dos
Italianu
dimezzare
Tedescu
halbieren.
ammestadài , vrb: ammistadai,
ammisterai Definitzione
fai ammistadi o tenni un'ammistadi, nau de cojuaos, su si dha intèndhere cun àtera fémina o àter'ómine (ma si narat fintzes in su sensu de amighéntzia cun chiesiògiat)
Sinònimos e contràrios
afancedhae,
afantare,
amicare,
amicitziare
Frases
Micheli abbetiosu, no mi bollu ammistadai…◊ su tali, mancai béciu e babbu de tantis fillus, si est ammistadau cun d-una piciochedha
2.
is duas famíglias fiant ammistaradas e biviant totus impari
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vivre en état de concubinage
Ingresu
to maintain an illicit affair (love)
Ispagnolu
amistarse,
amancebarse
Italianu
intrattenére una relazióne amorósa illécita
Tedescu
ein außereheliches Verhältnis unterhalten.