abbuchiàda , nf: buchiada Definitzione
sa móvia de sa buca de unu in dificurtade arrespirandho o fintzes morindho
Sinònimos e contràrios
isbuchiada
Frases
su pobidhu fut fendu is abbuchiadas po si morri e iat tocau a tzerriai su vicàriu ◊ est sero: s'abbuchiada sa lughe est fatendhe e su primu ustedhu est a sa note s'àidu abberzendhe
2.
s'intendint is abbuchiadas de su cróculu de sa broca prenendi àcua in sa piscina
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
halètement
Ingresu
gasping
Ispagnolu
boqueada
Italianu
boccheggiaménto
Tedescu
mühsames Atmen.
assubentaméntu , nm Definitzione
su assubentare, fúria bentosa
Sinònimos e contràrios
assubentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
halètement
Ingresu
pant
Ispagnolu
jadeo
Italianu
ansaménto
Tedescu
Atembeschwerde.
bémida , nf Definitzione
respiru peleosu de chie at curtu meda o tenet neghe a prumones
Sinònimos e contràrios
abbémidu,
acalamamentu,
afandha,
afodogu,
assubentu,
assúpidu,
ghémida*,
sàgada,
sufrata,
supedhu
Frases
est a bémidas dae su curre curre ◊ custa pigada manna mi faghet a bémida: sos prummones mios no ndhe balent prus!
Tradutziones
Frantzesu
halètement,
essoufflement
Ingresu
panting
Ispagnolu
resnello,
jadeo
Italianu
ànsima,
fiatóne
Tedescu
Atembeschwerde,
Keuchen.
súlida , nf Definitzione
súlidu bogau unu pagu a forte, coment'e po dispraxere o pentzamentu, impudu o àteru / bogare o betare súlidas, èssere a súlidas
Sinònimos e contràrios
múschiu,
píliu,
pisintzu,
tzíliu
/
ispíscidu,
sútidu
Frases
su pisedhu est a súlidas, comente fit pranghindhe ◊ debberone súlida, at torradu, s'àinu, comente l'amus irbarriadu! ◊ oe no est in dare: no li essit súlida! ◊ za ndhe tenes de ufas e afas: ite b'at, chi ses a súlidas?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
halètement,
souffle,
soupir
Ingresu
pant,
breath,
sigh
Ispagnolu
jadeo,
aliento,
suspiro
Italianu
ànsimo,
fiato,
sospiro
Tedescu
Atembeschwerde,
Atem,
Seufzer.