àbidu , nm: àidu 2,
àlidu,
àliru Definitzione
s'ària chi intrat a o chi essit de is prumones: si narat fintzes in su sensu de agiudu, cumpangia de un’àtera persona
Sinònimos e contràrios
alentu,
alenu,
alidore,
àlinu 1,
ànidu,
fiadu 1
/
calore
Maneras de nàrrere
csn:
torrare à. = alidai; segare s'à. = firmai de alidai; mobadia de s'àidu impressi o de s'àidu crutzu = maladia a prummones chi faghet a bàtima, a bémida, itl. asma
Frases
ojamomia, s'àbidu mi est manchendi, innòi nci at àcua meda! ◊ lassamí torrai àbidu, assumancus! ◊ est assupandho ca est àlidi curtzu
2.
est unu bentu budhidu, unu pudidore, chi segat s'àlidu
3.
candu su forru est brandu si alluit flaca in sa buca po fai cresci s'àlidu aintru
4.
sa pessone sola istat male: un'àteru àlidu bi cheret, fintzas pro un'apretu!
Ètimu
ltn.
halitus
Tradutziones
Frantzesu
souffle
Ingresu
breath
Ispagnolu
aliento
Italianu
respiro
Tedescu
Atem.
alenàda , nf Definitzione
una torrada de àlidu
Sinònimos e contràrios
alentada,
alidada
Frases
bíere, bufare a un'alenada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
haleine,
souffle
Ingresu
breath
Ispagnolu
aliento
Italianu
alitata,
fiato
Tedescu
Atem.
aléntu , nm: alientu,
allentu 1 Definitzione
fortza prus che àteru de s'ànimu; s'ària chi andhat a e torrat de is prumones / pèrdiri s'alientu = isalidare pro currera, tropu pelea leada impresse, ma fintzas pèrdere su tinu
Sinònimos e contràrios
àbidu,
alenu,
àlinu 1,
coragi,
foltza,
piogu 1
/
sentidu
Frases
li est torrau s'alentu ◊ sa limba zuchet sos alentos de sos mannos ◊ su disprexeri mi ndi at pigau is alientus ◊ un'iscarrociada de cosa a conca, bis ca dhi torrat is allentus, a su macu! ◊ cuss'abba at torrau s'alientu a is massajos e a is pastores
2.
no currit ispera ne alientu de bentu, no s'intendit súlidu
3.
a s'ómini mellus de su mundu puru podit acuntèssiri de pèrdiri s'alientu ◊ dhu naras po mi fai inchietai o ses perdendi is allentus?
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
esprit,
cœur,
souffle
Ingresu
hearh,
courage,
breath
Ispagnolu
aliento
Italianu
ànimo,
respiro
Tedescu
Mut,
Atem.
irfodhiàre , vrb: isfodhare,
isfodhiare Definitzione
coment'e pèrdere su súlidu, s'ària; èssere a fodhidas, torrare àlidu a pelea e a moida, coment'e chi is prumones siant unu fodhe; fintzes pèrdere o abbrandhare s'arrennegu
Sinònimos e contràrios
abbatimare,
afandhare,
assagadare,
assupai,
isalidare,
sufratare
Frases
sos pitzinnos curriant fatu de sa moto fintzas a s'irfodhiare ◊ si fit irfodhiatu coment'e unu fodhe nandhe: Galu bi ndh'at?
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'époumoner,
essouffler
Ingresu
to breathe (out),
to be out of breath
Ispagnolu
resollar,
resoplar,
jadear
Italianu
sfiatare,
respirare affannosaménte
Tedescu
ausströmen,
Atemnot bereiten.
muschiàre , vrb: ammusciare,
musciai,
musciare (mu-sci-a-i,
mu-sci-a-re)
muscinai Definitzione
istare a múscius, a murrúngios; si narat fintzes po torrare àlidu a pelea, fàere una genia de sonu in su nasu mesu tupau coment'e chie arrespirat male
Sinònimos e contràrios
imprabastulare,
muciai,
musci,
smusciai,
traganzare,
tzuniare
Frases
no bollu a musciai, ca no feus a cropu a cropu! ◊ muda, mintapare: no deves mancu muschiare! ◊ fiat unu chi passàt sentza de muscinai ◊ no si fiat atreviu de musciai ◊ cuaisí e no muscineis, chinonca seis in perígulu
Ètimu
ltn.
*mussiare, mussare
Tradutziones
Frantzesu
grogner,
grommeler,
respirer
Ingresu
to grumble,
to breath
Ispagnolu
gruñir,
resollar
Italianu
brontolare,
fiatare
Tedescu
brummen.
spentimàu , agt: spentumau Definitzione
giagarau male, coment'e fuindho, currendho airau assupandho / fuiri a sa spentimada = a perdighinu, currindhe a cantu podet
Sinònimos e contràrios
assupau,
isalenatu,
isartigadu,
spentiniau
Frases
nci dhu fait fui po macu, spentimau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
haletant
Ingresu
haunted,
out of breath
Ispagnolu
jadeante
Italianu
trafelato,
spiritato
Tedescu
keuchend,
aufgeregt.
súbidu , nm: súlidu,
súliru Definitzione
s'ària chi si bogat de prumones torrandho àlidu, mescamente fatu a forte, fintzes su surbare de su bentu: a bortas, súrbiu, suspidura bufandho cosa
Sinònimos e contràrios
àbidu,
alenu,
isúfiu,
suidu,
sulu,
tzúfiu
/
bentu
Maneras de nàrrere
csn:
èssiri unu s. (nadu de tempus/durada) = unu sinnu, una furriada de ogus; pigai o torrai súlidu = torrare àlidu, respirare coment'e pasendhe unu pagu faghindhe cosa; aspetai a súlidu tentu = azummai chentza torrare àlidu pro istare atentos
Frases
at pérdiu su súlidu tzerriendi meda ◊ candu passu ingunis mi tocat de aguantai súliru, po no mi allupai de fragu de bassa
2.
sa temporada mala est infruschendhe cun súlidos de bentu bidhiarzu ◊ su súbidu de su bentu
3.
cussas dexi dis fiant istétias unu súlidu
4.
cun d-unu súlidu nci at ingúrtiu unu pisu de préssiu… (F.Carlini)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
souffle
Ingresu
breath
Ispagnolu
aliento,
soplo
Italianu
fiato,
respiro,
sóffio
Tedescu
Atem,
Atemzug,
Blasen.
suídu, súidu , nm: suiru Definitzione
s'ària chi intrat o essit de prumones arrespirandho
Sinònimos e contràrios
àbidu,
alenu,
isúfiu,
súbidu
Maneras de nàrrere
csn:
torrai suidu = torrare àlidu; portai suidu crutzu = èssere a bàtima, a sufrata; súidu mau = umbra mala, carchi cosa chi faghet efetu malu, chi batit dannu
Frases
nci abbrincat afannendu a suidu crutzu ◊ in s'aposentu s'intendit unu suiru cansau ◊ sa morti isfollat sa vida, contat is dis, is oras, is minutus, s'úrtimu suidu ◊ is animalis connoscint su meri a su súidu ◊ it'est mancau, su suidu a totus, chi no cantais prus?! ◊ lassamí setzi ca est mellus, ca seu giai assupendi a suidus longus!
2.
in cussa bidha nci depit èssi calincunu súidu mau, totu cussa genti chi morit! ◊ fadeidhi giai sa beneditzioni po nci dhi andai su súidu mau!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
souffle
Ingresu
breath
Ispagnolu
aliento,
respiración
Italianu
àlito,
fiato,
respiro
Tedescu
Atem,
Atemzug.
súlida , nf Definitzione
súlidu bogau unu pagu a forte, coment'e po dispraxere o pentzamentu, impudu o àteru / bogare o betare súlidas, èssere a súlidas
Sinònimos e contràrios
múschiu,
píliu,
pisintzu,
tzíliu
/
ispíscidu,
sútidu
Frases
su pisedhu est a súlidas, comente fit pranghindhe ◊ debberone súlida, at torradu, s'àinu, comente l'amus irbarriadu! ◊ oe no est in dare: no li essit súlida! ◊ za ndhe tenes de ufas e afas: ite b'at, chi ses a súlidas?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
halètement,
souffle,
soupir
Ingresu
pant,
breath,
sigh
Ispagnolu
jadeo,
aliento,
suspiro
Italianu
ànsimo,
fiato,
sospiro
Tedescu
Atembeschwerde,
Atem,
Seufzer.