àbidu , nm: àidu 2,
àlidu,
àliru Definizione
s'ària chi intrat a o chi essit de is prumones: si narat fintzes in su sensu de agiudu, cumpangia de un’àtera persona
Sinonimi e contrari
alentu,
alenu,
alidore,
àlinu 1,
ànidu,
fiadu 1
/
calore
Modi di dire
csn:
torrare à. = alidai; segare s'à. = firmai de alidai; mobadia de s'àidu impressi o de s'àidu crutzu = maladia a prummones chi faghet a bàtima, a bémida, itl. asma
Frasi
ojamomia, s'àbidu mi est manchendi, innòi nci at àcua meda! ◊ lassamí torrai àbidu, assumancus! ◊ est assupandho ca est àlidi curtzu
2.
est unu bentu budhidu, unu pudidore, chi segat s'àlidu
3.
candu su forru est brandu si alluit flaca in sa buca po fai cresci s'àlidu aintru
4.
sa pessone sola istat male: un'àteru àlidu bi cheret, fintzas pro un'apretu!
Etimo
ltn.
halitus
Traduzioni
Francese
souffle
Inglese
breath
Spagnolo
aliento
Italiano
respiro
Tedesco
Atem.
alenàda , nf Definizione
una torrada de àlidu
Sinonimi e contrari
alentada,
alidada
Frasi
bíere, bufare a un'alenada
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
haleine,
souffle
Inglese
breath
Spagnolo
aliento
Italiano
alitata,
fiato
Tedesco
Atem.
aléntu , nm: alientu,
allentu 1 Definizione
fortza prus che àteru de s'ànimu; s'ària chi andhat a e torrat de is prumones / pèrdiri s'alientu = isalidare pro currera, tropu pelea leada impresse, ma fintzas pèrdere su tinu
Sinonimi e contrari
àbidu,
alenu,
àlinu 1,
coragi,
foltza,
piogu 1
/
sentidu
Frasi
li est torrau s'alentu ◊ sa limba zuchet sos alentos de sos mannos ◊ su disprexeri mi ndi at pigau is alientus ◊ un'iscarrociada de cosa a conca, bis ca dhi torrat is allentus, a su macu! ◊ cuss'abba at torrau s'alientu a is massajos e a is pastores
2.
no currit ispera ne alientu de bentu, no s'intendit súlidu
3.
a s'ómini mellus de su mundu puru podit acuntèssiri de pèrdiri s'alientu ◊ dhu naras po mi fai inchietai o ses perdendi is allentus?
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
esprit,
cœur,
souffle
Inglese
hearh,
courage,
breath
Spagnolo
aliento
Italiano
ànimo,
respiro
Tedesco
Mut,
Atem.
irfodhiàre , vrb: isfodhare,
isfodhiare Definizione
coment'e pèrdere su súlidu, s'ària; èssere a fodhidas, torrare àlidu a pelea e a moida, coment'e chi is prumones siant unu fodhe; fintzes pèrdere o abbrandhare s'arrennegu
Sinonimi e contrari
abbatimare,
afandhare,
assagadare,
assupai,
isalidare,
sufratare
Frasi
sos pitzinnos curriant fatu de sa moto fintzas a s'irfodhiare ◊ si fit irfodhiatu coment'e unu fodhe nandhe: Galu bi ndh'at?
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
s'époumoner,
essouffler
Inglese
to breathe (out),
to be out of breath
Spagnolo
resollar,
resoplar,
jadear
Italiano
sfiatare,
respirare affannosaménte
Tedesco
ausströmen,
Atemnot bereiten.
muschiàre , vrb: ammusciare,
musciai,
musciare (mu-sci-a-i,
mu-sci-a-re)
muscinai Definizione
istare a múscius, a murrúngios; si narat fintzes po torrare àlidu a pelea, fàere una genia de sonu in su nasu mesu tupau coment'e chie arrespirat male
Sinonimi e contrari
imprabastulare,
muciai,
musci,
smusciai,
traganzare,
tzuniare
Frasi
no bollu a musciai, ca no feus a cropu a cropu! ◊ muda, mintapare: no deves mancu muschiare! ◊ fiat unu chi passàt sentza de muscinai ◊ no si fiat atreviu de musciai ◊ cuaisí e no muscineis, chinonca seis in perígulu
Etimo
ltn.
*mussiare, mussare
Traduzioni
Francese
grogner,
grommeler,
respirer
Inglese
to grumble,
to breath
Spagnolo
gruñir,
resollar
Italiano
brontolare,
fiatare
Tedesco
brummen.
spentimàu , agt: spentumau Definizione
giagarau male, coment'e fuindho, currendho airau assupandho / fuiri a sa spentimada = a perdighinu, currindhe a cantu podet
Sinonimi e contrari
assupau,
isalenatu,
isartigadu,
spentiniau
Frasi
nci dhu fait fui po macu, spentimau
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
haletant
Inglese
haunted,
out of breath
Spagnolo
jadeante
Italiano
trafelato,
spiritato
Tedesco
keuchend,
aufgeregt.
súbidu , nm: súlidu,
súliru Definizione
s'ària chi si bogat de prumones torrandho àlidu, mescamente fatu a forte, fintzes su surbare de su bentu: a bortas, súrbiu, suspidura bufandho cosa
Sinonimi e contrari
àbidu,
alenu,
isúfiu,
suidu,
sulu,
tzúfiu
/
bentu
Modi di dire
csn:
èssiri unu s. (nadu de tempus/durada) = unu sinnu, una furriada de ogus; pigai o torrai súlidu = torrare àlidu, respirare coment'e pasendhe unu pagu faghindhe cosa; aspetai a súlidu tentu = azummai chentza torrare àlidu pro istare atentos
Frasi
at pérdiu su súlidu tzerriendi meda ◊ candu passu ingunis mi tocat de aguantai súliru, po no mi allupai de fragu de bassa
2.
sa temporada mala est infruschendhe cun súlidos de bentu bidhiarzu ◊ su súbidu de su bentu
3.
cussas dexi dis fiant istétias unu súlidu
4.
cun d-unu súlidu nci at ingúrtiu unu pisu de préssiu… (F.Carlini)
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
souffle
Inglese
breath
Spagnolo
aliento,
soplo
Italiano
fiato,
respiro,
sóffio
Tedesco
Atem,
Atemzug,
Blasen.
suídu, súidu , nm: suiru Definizione
s'ària chi intrat o essit de prumones arrespirandho
Sinonimi e contrari
àbidu,
alenu,
isúfiu,
súbidu
Modi di dire
csn:
torrai suidu = torrare àlidu; portai suidu crutzu = èssere a bàtima, a sufrata; súidu mau = umbra mala, carchi cosa chi faghet efetu malu, chi batit dannu
Frasi
nci abbrincat afannendu a suidu crutzu ◊ in s'aposentu s'intendit unu suiru cansau ◊ sa morti isfollat sa vida, contat is dis, is oras, is minutus, s'úrtimu suidu ◊ is animalis connoscint su meri a su súidu ◊ it'est mancau, su suidu a totus, chi no cantais prus?! ◊ lassamí setzi ca est mellus, ca seu giai assupendi a suidus longus!
2.
in cussa bidha nci depit èssi calincunu súidu mau, totu cussa genti chi morit! ◊ fadeidhi giai sa beneditzioni po nci dhi andai su súidu mau!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
souffle
Inglese
breath
Spagnolo
aliento,
respiración
Italiano
àlito,
fiato,
respiro
Tedesco
Atem,
Atemzug.
súlida , nf Definizione
súlidu bogau unu pagu a forte, coment'e po dispraxere o pentzamentu, impudu o àteru / bogare o betare súlidas, èssere a súlidas
Sinonimi e contrari
múschiu,
píliu,
pisintzu,
tzíliu
/
ispíscidu,
sútidu
Frasi
su pisedhu est a súlidas, comente fit pranghindhe ◊ debberone súlida, at torradu, s'àinu, comente l'amus irbarriadu! ◊ oe no est in dare: no li essit súlida! ◊ za ndhe tenes de ufas e afas: ite b'at, chi ses a súlidas?!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
halètement,
souffle,
soupir
Inglese
pant,
breath,
sigh
Spagnolo
jadeo,
aliento,
suspiro
Italiano
ànsimo,
fiato,
sospiro
Tedesco
Atembeschwerde,
Atem,
Seufzer.