albinàre , vrb Definitzione
fàere biancu cun late de crachina
Sinònimos e contràrios
illatare,
illatinare,
imbarchinai,
inalbinare,
incalchinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
blanchir,
enduire de plâtre
Ingresu
to whiten,
to plaster
Ispagnolu
enjalbegar
Italianu
imbiancare,
intonacare
Tedescu
tünchen,
verputzen.
àlbiu , nm Definitzione
ischedradura, pígiu de impastu (crachina o cimentu cun arena) chi si ponet a is muros po dhos finire, allisare, carragiare is fartas, istare prus límpios e po dhos pòdere intínghere
Sinònimos e contràrios
arrebbussu,
incalchinu,
innàlvinu,
intúnigu,
pulimentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
crépi,
plâtre
Ingresu
plaster
Ispagnolu
enlucido,
revoque
Italianu
intònaco
Tedescu
Verputz.
arrabbussài , vrb: arrebbussai,
arrebbussare,
arrembussai,
arribbussare,
rambussai Definitzione
pònnere unu pígiu de impastu a is muros po dhos allisare, ammontare is fartas e giare prus fortilesa, prus che àteru s'úrtima manu, prus in fine
Sinònimos e contràrios
acarragiai,
cugutzare,
ammantai,
ammontare 1,
assacarrare,
cutzicare,
imbusciae
/
arraspagliai,
impalitai,
impilatzare,
incalchinare,
incroxai,
ingrostare,
intonicai,
irrustigare,
ischedrare
Frases
arrabbussau, su muru béciu torrat a nou ◊ femu arrebbussendi s'afaciara de sa domu ◊ sos muros los aiant arrebbussaos a ludru
Ètimu
ctl.
arrebossar
Tradutziones
Frantzesu
enduire de plâtre,
enduire de ciment,
crépir
Ingresu
to plaster
Ispagnolu
enlucir,
encalar
Italianu
intonacare
Tedescu
verputzen.
arrebbússu , nm: ribbussu Definitzione
pígiu de impastu (crachina o cimentu cun rena) chi si ponet a is muros po dhos allisare e finire, ammontare is fartas, giare fortilesa, istare prus límpios e po dhis giare una passada de tinta
Sinònimos e contràrios
àlbiu,
arrebbussonzu,
incalchinu,
ingrostu,
innalvinonzu,
intúnigu
Frases
si ses maistu bonu si bit a s'arrebbussu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plâtre,
enduit de ciment
Ingresu
plaster
Ispagnolu
enlucido
Italianu
intonacatura
Tedescu
Verputzen.
incrostadúra , nf Definitzione
crosta, pígiu de cosa chi si apicigat a sola o fintzes chi si ponet apostadamente (es. ischedradura, màrmuri in is muros, pígiu de calecuna cosa prus forte chi si ponet a sa linna)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
revêtement,
plâtre
Ingresu
plating
Ispagnolu
revestimiento
Italianu
rivestiménto,
placcatura
Tedescu
Verkleidung,
Plattierung.
inghisciadúra , nf Definitzione
su inghisciai; su ghisu chi s'imbodhigat a inghíriu de un'arremu chi at tentu dannu (segau, tzacau) po dhu poderare firmu fintzes a sanare
Sinònimos e contràrios
inzessadura
Frases
est cun sa camba círdina po un'inghisciadura a su genugu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plâtre
Ingresu
plastering,
plaster
Ispagnolu
escayola
Italianu
ingessatura
Tedescu
Eingipsen.
intonicài , vrb: intunicai,
intunicare,
intunigare Definitzione
impalitare, betare e firmare bene s’impastu a unu muru po dhu finire e fàere lisu; passare o frigare sa tinta a is muros finios
Sinònimos e contràrios
albiare,
arrabbussai,
arraspagliai,
impalitai,
impilatzare,
incalchinare,
incroxai,
ingrostare,
innalvinare,
irrustigare,
ischedrare
/
illatare,
imbarchinai
2.
intunicandhe cochinas e salas chin tintas noas bellas chi parent telas bestis sas domos de pompas e galas e tue puru intunicau irghelas!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
crépir,
enduire de plâtre,
enduire de ciment
Ingresu
to plaster
Ispagnolu
enlucir,
encalar
Italianu
intonacare
Tedescu
verputzen.
intónicu , nm: intúnigu Definitzione
pígiu de impastu (crachina o cimentu puru cun arena) chi s’impalitat a is muros po dhos finire, allisare, ammontare calecunu difetu, istare prus límpios e acabbare cun sa tinta puru
Sinònimos e contràrios
àlbiu,
arrebbussu,
incalchinu,
innàlvinu,
pulimentu
Frases
su palatu de s’Iscolta fit bestidu de intúnigu biancu ◊ sa domo inue istaiat prima Bachis fit domo totu iscurosa, a pamentu de terra, chentza intúnigu in muros
Tradutziones
Frantzesu
crépi,
plâtre
Ingresu
plaster
Ispagnolu
enlucido
Italianu
intònaco
Tedescu
Verputz.