bacínu , nm, nf: bascinu,
bassinu,
batzina,
batzinu Definitzione
su sannori, nau in cobertantza: genia de istrégiu po dhue fàere de bisóngiu; si narat fintzes de bodheta, foedhos o cosas de maleducaos
Sinònimos e contràrios
orinale,
orineri,
seglieta,
vitillu
/
bassinada
Frases
prus la móricas, sa batzina, e prus putit! ◊ batzinones chi leant una carra dogni note ndhe prenant chimbe e ses! ◊ in momentos de apretu teniant su bacinu suta de su letu ◊ su bascinu si allogàt in su comodinu
2.
buca de luru citirí, chi no bengu a innòi po intèndiri bassinus!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Bassinu
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
spn.
bacín
Tradutziones
Frantzesu
pot de chambre,
jules
Ingresu
pot (chamber)
Ispagnolu
orinal
Italianu
pitale
Tedescu
Nachttopf,
Nachtgeschirr.
coceròni , nm: cociarone,
cocienoni,
cocioroni,
cuceroni,
cuciarone,
cuciaroni,
cutzarone,
cutzerone Definitzione
terudha tupada, po umprire cosa mescamente de brodu; una genia de pigione chi portat su bicu a bisura de cullera / èssere semper in mesu che cutzerone in patedha = sempri fichiu in dónnia cosa
Sinònimos e contràrios
terudha
/
bicàngia
Frases
móricat sos gurugliones chin su cutzerone ◊ in su cugudhu de sa tzeminera, unu filu frimau de parti a parti cun duas tàcias apompiàt crobetoris, coceronis e turras istampadas
Terminologia iscientìfica
ans, pzn
Tradutziones
Frantzesu
louche,
cuillère à pot
Ingresu
ladle,
duck
Ispagnolu
cucharón
Italianu
méstolo,
cucchiaióne,
ànatra mestolóne
Tedescu
Suppenlöffel,
Löffelente.
coculía , nf, nm: cuculia,
cuculiu,
cugulia Definitzione
genia de istrégiu a duas asas, a costas artas, a buca larga, po còere cosa mescamente cun abba; cosa tundha a punta, a bisura de cugudhu / min. cuculiedha = su pertusu
Sinònimos e contràrios
padedha,
pignada
Frases
a chie iscontzat custa comaria, sa cara nighedha che a sa cuculia! ◊ at postu sa peta in sa canistedha e su brodu in d-una cuculia
2.
custu poveritu che l'amus tirau de sa cuculia pro che lu ghetare a sa bràsia…
3.
sos pitzinnos leant una tzíchera, la prenant de ludu, covecant e faghent una cugulia ◊ in cussa cugulia de monte bi depet àere mortógliu, b'at àbbiles e bentúglios bentulendhe
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
coculum
Tradutziones
Frantzesu
petite marmite,
petit pot
Ingresu
small saucepan
Ispagnolu
olla
Italianu
pentolino,
pignattina
Tedescu
Kochtöpfchen.
imbotàre , vrb: impotai Definitzione
pònnere in is botos sa cosa de chistire
Ètimu
ctl.
empotar
Tradutziones
Frantzesu
mettre dans un pot
Ingresu
to pot
Ispagnolu
envasar
Italianu
méttere in vaso,
in baràttolo
Tedescu
in ein Gefäß tun.
mórica , nf, nm: moriga,
móriga,
mórigu 1,
múrica,
múriga,
múrigu Definitzione
màniga de linna intrada in d-una mesa luna de linna etotu, lada (paret una marra), po murigare su cagiau faendho su casu, o po ndhe bogare sa farra de su lacu de sa mola: sa móriga de is maistos de muru est de ferru, unu pagu acancarronada e a màniga meda prus longa e grussa e s'imperat po fàere s'impastu (pruschetotu de crachina), cussa de su pastore podet portare sa parte chi s'intrat a su cagiau totu a puntas (serbit solu po murigare, faendho su casu)
Sinònimos e contràrios
búlia 1,
muricadore,
pilisa,
tiravarra
Frases
su pastore giagat su late e daghi morit l'isfiorit chin sa múriga ◊ po fai sa farra serbint su sedatzadori, su sedatzu, sa móriga, is turras
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cuillère à pot
Ingresu
stirrer
Ispagnolu
cucharón
Italianu
mestatóio
Tedescu
Rührlöffel.
padezòne , nf, nm: padizona,
padizone,
parigioni Definitzione
padedha pitica / min. parigionedhu
Sinònimos e contràrios
padedhutza,
pingiadedhu,
pingiorighedhu
Frases
gai est s'ou dae tempus antigu: unu andhat in frisciolu o padezone, s'àteru est in tres chidas… pudhighinu!
Ètimu
ltn.
*patellione(m) ?
Tradutziones
Frantzesu
petite marmite,
petit pot
Ingresu
little pan
Ispagnolu
cazo,
ollita
Italianu
pentolino,
pignattina
Tedescu
Töpfchen.
seglièta , nf: sibieta,
siglieta,
silieta,
sillieta Definitzione
genia de istrégiu de terra a duas asas po fàere de bisóngiu
Sinònimos e contràrios
bacinu,
orinale,
orineri
Frases
promissas a muntonis, a su mentris chi sa monumentali sillieta si pongat a ispartzinai su fragu ◊ fiat apatau in sa sillieta ◊ nosu a custu dhi naraus su sannori, su cavalleri, su bassinu, sa sibieta… Eh, casi ca no est privilegiau, po nòminis!…(R.Fresia)
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
spn.
silleta
Tradutziones
Frantzesu
pot de chambre
Ingresu
chamber pot
Ispagnolu
bacín,
orinal
Italianu
vaso da nòtte
Tedescu
Nachttopf.
téstu , nm Definitzione
prus che àteru, istrégiu de terra po prantare calecunu frore (ma fintzes genia de sartàina po orrostire castàngia); fundhu de erba
Sinònimos e contràrios
brasieri,
cochecastanza
/
paltera
Frases
si fuat acostiada una fémina cun d-unu testu de ollu profumau ◊ pro fàghere che babbu tou, fiore e testu destruia! ◊ dhui at unu testu de gravellus ◊ est unu testu de mairana totu ispistorau ◊ testu modhi de nènniri ◊ píganne su testu ca coghimus castanza!
2.
su testu de s'afàbbica dh'apu postu in d-unu bòtu de liàuna
Ètimu
ltn.
testu
Tradutziones
Frantzesu
pot
Ingresu
vase,
pot
Ispagnolu
tiesto,
maceta
Italianu
vaso
Tedescu
Vase.
trobiòla, trobiólu , nf, nm Definitzione
terudhone de linna po umprire sa farra de impastare; fintzes ortigu a bisura de lacu a pònnere cosa
Sinònimos e contràrios
sàssula,
trobia
/
bagione
2.
s'ispidu puntat a su trobiolu: su crabitu arrustidu intro ch'est rutu
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
cuillère à pot,
louche
Ingresu
large spoon
Ispagnolu
cucharón
Italianu
cucchiaióne
Tedescu
Schöpflöffel.