chiàgliu, chiàlgiu , nm: chiarju,
chiarzu,
chivalzu,
chivarju,
chivarzu,
civàrgiu,
civraxu,
crivàgiu,
crivalzu,
crivazu,
crivaxu,
crivazu Definitzione
una de is bàtoro partes de sa farra, sa chi abbarrat candho ndhe ant bogau su pódhine, sa símbula e s'iscete; una calidade de pane carasau chi si faet de su chivarzu: abbarrat unu pagu iscurosu (ca dhue at ancora unu pagu de pódhine) e benit cunsiderau prus pagu bonu (in ccn. logu dhu narant chivarzinu); in Campidanu, su civraxu est una genia de pane grussu de farra prus bona impastada modhe e chentza de suíghere (pani de mustàciu, assimbígiat de mannària e de figura a su bimisone, ma a logos est fintzes su chivarzinu o chivarzu)/ su civraxu de Sedhori: pane mannu mannu, grussu, chi pesat de duos a tres chilos; genias de civraxu: de símbua, civraxu niedhu, grussu
Sinònimos e contràrios
cibraxedha,
civraxedhu,
colacola,
fresinu,
frúfuru
Frases
commo a tibe cada pilu ti pedit chivarju…◊ ti ant istitau a pane e chiàgliu ◊ mi atato de giodhu cun pane de chivalzu ◊ chini circat mellus de pani e casu nci arruit in su civraxu ◊ ndhe essiat tzichi, símbula e crivàgiu
Sambenados e Provèrbios
prb:
menzus chivalzu in domo tua chi no pane biancu in domo anzena
Ètimu
ltn.
cibarius
Tradutziones
Frantzesu
farine grossière,
son des recoupes
Ingresu
fine bran
Ispagnolu
moyuelo,
rollón
Italianu
cruschèllo
Tedescu
Kleienmehl.
chilinzòne , nm: ghilingioni* Definitzione
pódhini mannu: de sa farra, pruschetotu de su trigu, sa parte prus grussa, de fora, de su granu
Sinònimos e contràrios
bilinzone,
elinzone,
frúfere,
gràngia,
linzone,
mussu,
podhi,
russarza,
talau
/
cdh. brinnu
Tradutziones
Frantzesu
son,
mouture
Ingresu
bran
Ispagnolu
salvado
Italianu
crusca
Tedescu
Kleie.
farígu, fàrigu , nm Definitzione
una parte de sa farra, bona prus che àteru po animales; a logos, órgiu móliu po animales; símbula grussa; coment'e farra de orrunchinadura de linna chi faent unos cantu bobbois candho sa linna est bècia; a logos, su frore de su binu, su frore de su samucu; in cobertantza, fintzes brutore, muga, sordi / terra de bonu farigu = a matza de castàngia, fatia, isorta che farina
Sinònimos e contràrios
farrixedha,
popoine
Frases
po fai s'ambulau si coit su farigu ◊ su canistedhu si bestiat a festa chin sa biancura de su farigu nou
2.
béciu fut Batista Nuxis, ca portada su farigu in is genugus!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Farigu
Ètimu
ltn.
farric(u)lum
Tradutziones
Frantzesu
farine avec de la repasse
Ingresu
flour with fine bran
Ispagnolu
harina con moyuelo
Italianu
farina con cruschèllo
Tedescu
Kleienmehl.
frúfere , nm: frúfure,
fúfere,
fúlfere,
fúrfere,
fúrfure,
fúscere Definitzione
pódhini mannu, pódhine: de sa farra, pruschetotu de su trigu, sa parte prus grussa e pagu bona, sa parte de fora de su granu
Sinònimos e contràrios
bilinzone,
chilinzone,
elinzone,
gràngia,
linzone,
mussu,
podhi,
russarza,
talau
/
cdh. brinnu
Frases
a s'ainedhu li amos a dare frúfere ◊ su frúfere si poniat po fàghere sas bifaches a sos canes e s'impastada a sas pudhas
2.
cussu mata de fúfere, fatu a sàbiu, aiat aiscultadu a un'orija solu!
Ètimu
ltn.
furfure(m)
Tradutziones
Frantzesu
son,
mouture
Ingresu
bran
Ispagnolu
salvado
Italianu
crusca
Tedescu
Gabel.
irgranzàre , vrb: isgrangiare,
isgranzare,
sgrangiai Definitzione
seberare, bogare su pódhine grussu de sa farra cun su sedatzu largu: est sa primu manu de sa sedatzadura / sedatu de i. = fatu de pilu largu pro sa sedatadura de sa prima manu
Sinònimos e contràrios
grangiai,
ingrangiai,
irghilinzonare
Frases
cun su sedatu russu si leaiat sa farina a l'isgranzare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
séparer le son du froment
Ingresu
to pull bran apart
Ispagnolu
cerner
Italianu
separare la crusca
Tedescu
die Kleie trennen.
iscribarzadúra , nf Sinònimos e contràrios
chivarzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
repasse
Ingresu
fine bran
Ispagnolu
moyuelo,
rollón
Italianu
cruschèllo fine
Tedescu
Kleienmehl.
símbua , nf: símbula,
símula Definitzione
una parte de sa farra, grussita e de colore prus pagu biancu de s'iscete, antzis unu pagu groga (a logos sa méngius, in àteros de segundha, grussatza); una genia de pane / min. simuledha, nau de símbula cota in brodu de petza, coment'e minestra ma cagiada; èssiri grussu in sa símbula, fini in su pódhini (nau po su fàere de unu)= lassare a pèrdere is cosas importantes e giare importàntzia a cosas de pagu contu, èssere trotos
Sinònimos e contràrios
chibu
/
ttrs. símura
Frases
sas duas calidades de símula fint pro sos macarrones (tazolas, ciciones, sucu) e pro sa matzafrissa ◊ una parti de sa símbula si ndi pesat a cocòis e s'àtara s'ispòngiat po fai su modhitzosu ◊ feus maritzosu de símbua e cacòis pintaus a punta de sarreta ◊ at passadu sa farina in canistredha fatendhe sa símula
Sambenados e Provèrbios
smb:
Simbula, Simula
Terminologia iscientìfica
mng
Ètimu
ltn.
simila
Tradutziones
Frantzesu
son
Ingresu
bran
Ispagnolu
sémola
Italianu
sémola
Tedescu
Grieß.
talàu, tàlau , nm: telau Definitzione
de sa farra, pruschetotu de su trigu, sa parte prus grussa, sa parte de fora de su granu
Sinònimos e contràrios
bilinzone,
chilinzone,
elinzone,
frúfere,
gràngia,
linzone,
mussu,
podhi,
russarza
/
cdh. brinnu
Frases
farina de tiàulu, narat su díciu, si boltat in telau ◊ pro s'àinu teniat provistas de telau ◊ su telau s'impitaiat pro addescu de pudhas e mannales ◊ su pudhu fit abbetuau a su telau impastau
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
son,
mouture
Ingresu
bran
Ispagnolu
salvado
Italianu
crusca
Tedescu
Kleie.