atzantaràre , vrb: atzarantare Definitzione
pigare a tzàntara, a befa, bogare o pònnere in bregúngia
Sinònimos e contràrios
abbefare,
abbilgonzare,
ibregungire,
isbirgonzare
Frases
istaiat atzarantendhe sos àteros e isparghendhe lumenadas malas ◊ ti devo atzantarare in dogni festa si a cantare ti atrivis in logu! (Pirastru)◊ un'úrulu betesit de dolore, atzantaradu bidíndhesi in s'onore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
couvrir de honte,
se moquer
Ingresu
to shame,
to laugh at
Ispagnolu
mofarse,
ridiculizar
Italianu
svergognare,
derìdere
Tedescu
beschämen,
auslachen.
bufonài , vrb: bufonare Definitzione
pigare a unu a errisu, a brullas, a cullonu, a bregúngia, a befa
Sinònimos e contràrios
abbefiare,
befai,
brugliare,
ciascare,
collonare
Frases
ti ses bufonadu de tanta zente, tue! ◊ a bufonare cun su fogu est comente a si chircare sa morte ◊ bos ndhe sezis bufonendhe, de isse ◊ peri su babbu at bufonau a su fizu prus mannu ca fit galu a códias a si cojubare
Ètimu
itl.
buffonare
Tradutziones
Frantzesu
bouffonner,
plaisanter
Ingresu
to play the fool,
to laugh at
Ispagnolu
vacilar
Italianu
burlare,
buffoneggiare
Tedescu
verspotten,
Possen reißen.
chighigliàre , vrb Definitzione
erríere a iscracàlios mannos
Sinònimos e contràrios
iscacagliare,
isgangagliare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chahuter,
rire brusquement
Ingresu
to laugh in an unseemely manner
Ispagnolu
reír a carcajadas
Italianu
rìdere scompostaménte
Tedescu
schallend lachen.
dellezàre , vrb: dillezare Definitzione
pigare a dilléziu, a befa, giúghere a innóriu, bogare in bregúngia, pònnere s'arréulu a unu
Sinònimos e contràrios
arreulai,
mofare,
strocillai
Frases
perdendhe sa pascéscia, si furrieit a sos chi prus lu fint dellezendhe
Ètimu
itl.
dileggiare
Tradutziones
Frantzesu
se moquer
Ingresu
to laugh at
Ispagnolu
burlar,
escarnecer
Italianu
irrídere,
schernire
Tedescu
auslachen,
verlachen.
iscacagliàre , vrb: iscacalliare,
iscracalare,
iscracalliare,
scracagliai Definitzione
erríere meda, a iscracàlios, a tzérrios, a boghe arta; nau de is pudhas puru, candho si pesant a boghes timendho
Sinònimos e contràrios
chighigliare,
ghirghilliare,
iscrocuedhai,
isgangagliare
Frases
naraiat totu custas larédhias iscacagliendhe che unu macu
2.
s'ischidant sos pudhos de onzi corte e iscacàgliant umpare a s'assuconu (P.Cabras)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rire aux éclats
Ingresu
to laugh eccesssively
Ispagnolu
reírse a carcajadas
Italianu
rìdere smoderataménte
Tedescu
schallend lachen.
rísida , nf Definitzione
su erríere, iscracaliada o pasta de errisu
Sinònimos e contràrios
iscacagliada,
iscacàgliu,
iscacaratzu,
iscracanzu,
iscracaxu
/
cdh. risaredha
Frases
est de una rísida ischifosa! ◊ li fruscieit in orijas una rísida manna
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
éclat de rire,
petit rire
Ingresu
laughter,
small laugh
Ispagnolu
risotada,
carcajada,
risilla,
risita
Italianu
risata
Tedescu
Lachen,
unterdrücktes Lachen.
rísu , nm: arrisu,
errísiu,
irrisu Definitzione
alligria chi si paret aperindho is lavras o fintzes faendho una genia de boghe a iscracàliu, a bortas po cuntentesa, po cosas curiosas, a befa; a logos est fintzes pps. / min. risichedhu, risighedhu, risedhu, risitu / genias de errisu: r. a iscàsciu, a iscracàlliu, a lódhuru (de orrúere a terra, de no ndhe pòdere prus), r. matzoninu (falsu, befandho, faendho fintas), r. de sa melagranada (su corgiolu si tzacat, totu, e faet a bíere su granu), de sos crabitos de Pasca (chi parent erriendho a buca aperta, mortos, nau cun tzacu)
Sinònimos e contràrios
befa,
bischíglia
/
rísidu
| ctr.
piantu
Maneras de nàrrere
csn:
èssere a risu de ccn., de cada unu = èssere o fàghere a manera chi àtere si ndhe potat befare, ríere; fàghere una mata, una pasta de risu = ríere a piaghere; fuíreche su r. = no arrennèsciri a poderai s'arrisu; èssere a tróulu de risu = arriri a rúmbulu, ríere gai meda de si rúere
Frases
fateit fàghere una mata de risu fentra ai cussu muduleu (N.Musso)◊ sas carrelas fint un'andha e beni de zente e de iscàscaros de risu ◊ totus si ne fachiant su risu de su travàgliu suo, ca fit merderi ◊ bae chi deo no so a risu tou e si ti abbaidaias a carrones!…◊ bidindhe cussa funtzione mi ch'est fuidu su risu ◊ za si ndhe at a fàghere de su risu bidindhe chi mi at fatu dannu e leadu in ziru puru!…
2.
at risu unu pacu a malaggana ◊ deo mi ndhe fui risu
Ètimu
ltn.
risus
Tradutziones
Frantzesu
sourire,
rire
Ingresu
laugh
Ispagnolu
sonrisa,
risa
Italianu
sorriso,
riso
Tedescu
Lächeln,
Lachen.
risulàre , vrb Definitzione
erríere unu pagu, apèrrere unu pagu is lavras po erríere
Sinònimos e contràrios
risitare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sourire
Ingresu
to laugh
Ispagnolu
sonreír
Italianu
sorrìdere
Tedescu
lächeln.