afancedhàu , pps, agt Definitzione
de afancedhae; chi si dha intendhet cun àtera fémina, chi est amigau
Sinònimos e contràrios
afantadu,
amicatu,
amistarau,
antzedhau
/
cdh. inghiuculatu
2.
pobidhu meu est pobidhu meu, mancari como siat afantzedhau!
Tradutziones
Frantzesu
concubinaire
Ingresu
regarding common law wife (husband)
Ispagnolu
amante
Italianu
concubinàrio
Tedescu
einen Liebhaber haben.
bénneru , nm Definitzione
su fidantzau o pobidhu de sa fígia
Sinònimos e contràrios
géneru*
Frases
dat a nuras e bènneros rejone e a fizos e fizas dat su dortu ◊ bi aiat bènneros, nuras e nebodes
Terminologia iscientìfica
ptl
Tradutziones
Frantzesu
beau-fils,
gendre
Ingresu
son-in law
Ispagnolu
yerno
Italianu
gènero
Tedescu
Schwiegersohn.
connàda , nf: connata Definitzione
parente de intradura, sa sorre o fintzes sorresta de su pobidhu o de sa pobidha, sa pobidha de unu frade, de unu fradile
Frases
s’aiat abbratzadu sa connada e poi su frade ◊ bia dh'as, oi, a connara tua?
Terminologia iscientìfica
ptl
Ètimu
ltn.
cognata
Tradutziones
Frantzesu
belle-sœur
Ingresu
sister in law
Ispagnolu
cuñada
Italianu
cognata
Tedescu
Schwägerin.
géneru , nm: génneru,
génniru,
génnuru,
génuru,
ghéneru,
ghénneru,
zénneru Definitzione
fidantzau o pobidhu de sa fígia
Sinònimos e contràrios
bénneru
/
ttrs. gènnaru
Frases
fiant issu, sa mulleri, sa filla, su génniru e is amigus ◊ gei dhu tenis istimau a génneru tuu: ndi at a tenni, de prexu, filla tua chi t'intendit!…◊ po su prexeri fatu e sa promissa sua dhu fait a génuru suu ◊ ghènneros meos funt totus abbillos
Terminologia iscientìfica
ptl
Ètimu
ltn.
generu(m)
Tradutziones
Frantzesu
gendre,
beau-fils
Ingresu
son in law
Ispagnolu
yerno
Italianu
gènero
Tedescu
Schwiegersohn.
lè 1 , nf: lege,
lei 1,
leze Definitzione
régula, norma connota o chi at istabbiliu sa gente, oe prus che àteru est cosa chi decidit e iscriet s'autoridade chi guvernat su logu, mescamente is organísimos eletivos chi tenent coment'e impreu principale cussu de regulare su cumportamentu de sa natzione, de istabbilire diritos e doveres de citadinos e de sótzios o impresas, ite si podet o si depet o no si podet fàere; fenómenu o fata naturale chi no fadhit, chi est o faet sèmpere de sa matessi manera, cussa chi s'isciéntzia analizat e ammostat cun precisione e métidu matemàticu, e chi po cussu etotu, una borta iscobertu e giadas unas cantu cunditziones, si ndhe podet ischire innanti s'arresurtau; a logos, costuma, prus che àteru cussa de giare, chie ndhe tenet, casu, petza o àteru a Paschighedha o a Pasca manna; a bortas si manígiat in su sensu de sa fortza púbblica, sa giustítzia, is carabbineris
Sinònimos e contràrios
costuma,
régula
/
cumandamentu
Maneras de nàrrere
csn:
bogare una leze = fai, aprovai una lei; fàghere sa leze = arrispetai sa costuma, sa manera de fai de sa genti; fàghere su 'e sa leze = fai comenti narant is leis, pruscatotu candu unu circat su deretu cosa sua; atrupelliai is leis = apetigai, dispretziare sas lezes; sas lezes de Deus = lezes de natura e mescamente sos cumandhamentos de Sas Iscrituras; fai sa lei a manu de… = comente andhat bene a…, comente cheret ccn.; ghetai a unu a sa lei = cumbínchere a unu a fàghere su 'e sa leze, a si regulare cun sa leze; giúghere sa lei deavatu = zúghere sa zustíssia ifatu chirchendhe
Frases
comenti dha poneis: ballit prus s'ómini o sa lei? ◊ est essida sa leze de no fumare in logu serradu ue bi at zente ◊ leges chi no bochint su delincuente bochint in sas intragnas s'innotzente, cun s'istruminzu!
2.
est una leze chi calesisiat materiale cun s'aumentu de sa temperadura creschet de mannària
3.
bi so andhadu pro fàghere sa leze, ma no bi creo ◊ oe apo cotu sa peta pro fàghere sa leze, ma no ndhe aia gana (G.Ruju)
4.
si mi faghet cussa, deo andho a su pretore e fato su de sa leze! ◊ totu a manu tua non fatzu sa lei! ◊ bai e bàtia cussus pipius, assumancu dhus as a ghetai a sa lei cristiana!
5.
a palte su giodhu, àteras istrinas, sas lezes, si faghiant a parentes e amigos in ocasione de festas impoltantes
6.
si no abberides cramamus sa leze!
Sambenados e Provèrbios
prb:
leges medas pópulu míseru ◊ fàmine no at leze ◊ chie cumandhat faghet leze
Ètimu
ltn.
lege(m)
Tradutziones
Frantzesu
loi
Ingresu
law
Ispagnolu
ley
Italianu
légge
Tedescu
Gesetz.
règla , nf: arrégula,
régula Definitzione
idea o fintzes una genia de lei chi serbit coment'e ghia de su cumportamentu, de su fàere sa cosa; orrugu de cosa (es. linna, plàstica) po fàere línias deretas; a logos, su pl., tocu de campana candho morit calecunu, ispiru, bona morte
Sinònimos e contràrios
critériu
/
bara,
isprammeta
Maneras de nàrrere
csn:
r. de paperi = follu a rigas pro iscríere bene in paris; zúghere a r. una cosa (pane, dinari, abba, e gai) = pònniri isceti su tanti giustu, su chi bastat, sentza ndi perdimentai nudha; zúghere r. in sas cosas = fai is cosas cun critériu, arrexonendinci apitzus
Frases
fortuna e sorte sunt chentza régula: bi cheret nudha a s'iscollare, unu! ◊ sa paradura fit una cosa connota e mancu su ricu si franghiat a cussa régula ◊ tocat a zúghere régula faedhendhe e faghindhe! ◊ sas tzias lu cheriant vene ma non b'isciant a li dare régula peruna ◊ est istudiendi is reglas de Newton
2.
sa maista iscudiat de régula a manus de sa part'e s'atza
4.
sas campanas tocheint sas régulas: bi aiat mortu una criadura naschidolza
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa régula faghet sa domo e chie no at régula no podet avantzare
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
règle,
modèle,
parcimonie
Ingresu
rule,
law,
moderation,
model,
parsimony
Ispagnolu
regla,
parsimonia
Italianu
règola,
nòrma,
modèllo,
parsimònia
Tedescu
Regel,
Lineal,
Mäßigung.
tribbunàle, tribbunàli , nm Definitzione
logu, fràigu inue dhue funt totu is ufícios de sa giustítzia e si faent is dibbatimentos; is giúdices chi faent unu dibbatimentu de primu o de segundhu gradu
Sambenados e Provèrbios
prb:
s'onori pérdiu no si circat tribbunali
Tradutziones
Frantzesu
tribunal
Ingresu
law court
Ispagnolu
tribunal
Italianu
tribunale
Tedescu
Gericht.