iferchidúra , nf: infelchidura, inferchidura, infilchidura Definitzione su iferchire; múzulu o truncu de mata o de prantone isconcau e innestau, iferta; css. cosa posta a crèschere a pitzu o coment’e aciunta a un’àtera (fintzes infetu in sa carena); cropu giau a ifurconadura, a punghidura Sinònimos e contràrios iferca, iferchinzu, ifertura, infertu, insidu / cdh. infilchitura, infirchidura Maneras de nàrrere csn: s'i. tenet, no tenet = pigat, crescit, no pigat, si sicat; betàrendhe sas i. = mòereche sas isticas iferchidas Frases si si che sicat s'inferchidura restat su pirastru ismutzurradu ◊ faghiat inferchiduras in piantas de dogni zenia ◊ fut inferchidore bonu, ma no sempre s'inferchidura teniat 2. pro crèschere sos donos de natura bi cheret de iscola imparamentu, chi est pro sa mente umana inferchidura (L.Marteddu) 4. a sos poetas de prima essida Sassu lis at dadu un'inferchidura de puntorzu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu greffe, inoculation Ingresu graft Ispagnolu injerto, inoculación Italianu innèsto, inoculazióne Tedescu Veredeln, Impfung.

ifertúra , nf: infertura Definitzione múzulu, fundhu isconcau chi portat iferta o istica, ma fintzes su innestare una linna a un’àtera / genias de i.: a ogu, a pértia, a isperradura, a iscudetu; i. de pigota = vacinu de pigota Sinònimos e contràrios iferchidura, infertu, insidu, intannu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu greffe Ingresu graft Ispagnolu injerto Italianu innèsto Tedescu Veredeln.

istíca , nf, nm: isticu, sticu Definitzione pua, orrugu de cambu nou de una linna chi si ponet po ndhe innestare un'àtera mata (pruschetotu areste ma chi si assimbígiat: es. de pirastu po fàere a pira, de ogiastu po fàere a olia) e fintzes orrugu deretu de linna fine bastat chi siat; in cobertantza, arreghèscia / bocare isticas = nau de unu, bogai frocus, arreghèscias, istibbas Sinònimos e contràrios ifertura, inferchidura, infertu, pitzu Frases s'innestadore at postu isticas bellas ◊ inferchi isticos in su truncu ◊ calchi isticu chi fit brotendhe est perdendhe sas fozas 2. chena brotare ambos dae un'isticu, semus de sa matessi linna! Ètimu itl. stecca Tradutziones Frantzesu greffe (agric.) Ingresu scion Ispagnolu púa, injerto Italianu marza Tedescu Edelreis.

«« Torra a chircare