iferchidúra , nf: infelchidura,
inferchidura,
infilchidura Definitzione
su iferchire; múzulu o truncu de mata o de prantone isconcau e innestau, iferta; css. cosa posta a crèschere a pitzu o coment’e aciunta a un’àtera (fintzes infetu in sa carena); cropu giau a ifurconadura, a punghidura
Sinònimos e contràrios
iferca,
iferchinzu,
ifertura,
infertu,
insidu
/
cdh. infilchitura,
infirchidura
Maneras de nàrrere
csn:
s'i. tenet, no tenet = pigat, crescit, no pigat, si sicat; betàrendhe sas i. = mòereche sas isticas iferchidas
Frases
si si che sicat s'inferchidura restat su pirastru ismutzurradu ◊ faghiat inferchiduras in piantas de dogni zenia ◊ fut inferchidore bonu, ma no sempre s'inferchidura teniat
2.
pro crèschere sos donos de natura bi cheret de iscola imparamentu, chi est pro sa mente umana inferchidura (L.Marteddu)
4.
a sos poetas de prima essida Sassu lis at dadu un'inferchidura de puntorzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
greffe,
inoculation
Ingresu
graft
Ispagnolu
injerto,
inoculación
Italianu
innèsto,
inoculazióne
Tedescu
Veredeln,
Impfung.
ifertúra , nf: infertura Definitzione
múzulu, fundhu isconcau chi portat iferta o istica, ma fintzes su innestare una linna a un’àtera / genias de i.: a ogu, a pértia, a isperradura, a iscudetu; i. de pigota = vacinu de pigota
Sinònimos e contràrios
iferchidura,
infertu,
insidu,
intannu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
greffe
Ingresu
graft
Ispagnolu
injerto
Italianu
innèsto
Tedescu
Veredeln.
istíca , nf, nm: isticu,
sticu Definitzione
pua, orrugu de cambu nou de una linna chi si ponet po ndhe innestare un'àtera mata (pruschetotu areste ma chi si assimbígiat: es. de pirastu po fàere a pira, de ogiastu po fàere a olia) e fintzes orrugu deretu de linna fine bastat chi siat; in cobertantza, arreghèscia / bocare isticas = nau de unu, bogai frocus, arreghèscias, istibbas
Sinònimos e contràrios
ifertura,
inferchidura,
infertu,
pitzu
Frases
s'innestadore at postu isticas bellas ◊ inferchi isticos in su truncu ◊ calchi isticu chi fit brotendhe est perdendhe sas fozas
2.
chena brotare ambos dae un'isticu, semus de sa matessi linna!
Ètimu
itl.
stecca
Tradutziones
Frantzesu
greffe (agric.)
Ingresu
scion
Ispagnolu
púa,
injerto
Italianu
marza
Tedescu
Edelreis.