cantalíre , nm: cantarile,
canterile Definitzione
in is aperturas (gennas), su muru a una parte e a s'àtera, is muros de costau de s'apertura
Sinònimos e contràrios
antalire,
cantargiare,
cosciale,
istantalire,
trempai
Frases
candho ibbabbu, fizu mé, istentavat a ghirare, immamma s'imbaravat a su canterile de sa zanna, cun sos òcios in sa mina
Terminologia iscientìfica
dmo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
huisserie,
montant
Ingresu
jamb
Ispagnolu
jamba,
mangueta,
pie derecho
Italianu
stìpite,
stàggio del telàio della pòrta
Tedescu
Stamm.
giànna , nf: cianna,
enna,
zanna* Definitzione
in is domos, s'apertura de pòdere passare sa persona, a paris a terra, e su trastu chi si ponet a dha mantènnere serrada
Sinònimos e contràrios
polta
Maneras de nàrrere
csn:
g. abberta in campu = abberta deunutotu; serrare sa g. a coloru, a boe = imbarare sa zanna, serrare ma no deretu, no totu; anta de sa g. = antarile, zannile; istare a g. apare = tènniri sa domu me in sa própiu arruga unu a faci de s'àteru; g. de mesu = porta de aintru de domu, po intrai de su passadissu a un'aposentu, de un'aposentu a s'àteru; g. de s'ànima = buca de s'istògomo, su tretu ifilu de s'istògomo suta de sas primas costas; fàghere giannas, chirchendhe = circai andendi de una domu a s'àtera; gianna de furru = buca de furru
Frases
sos mannos naraiant chi sa gianna maleighet a chie no batit cosa a domo ◊ apo frailarzadu ideas mannas pro dare sulcos caldos a s'aficu, pro ispamparriare àteras giannas (G.Fiori)
2.
a como apo fatu milli giannas e milli imbenugiadas chirchendhe unu postu ◊ su babbu e su fizu cojadu istant a gianna apare
Sambenados e Provèrbios
prb:
fulferalzu in gianna temporada manna ◊ in donzi gianna bi at giau
Terminologia iscientìfica
dmo
Tradutziones
Frantzesu
porte
Ingresu
door
Ispagnolu
puerta
Italianu
pòrta
Tedescu
Tür.
nabratzólu , agt Definitzione
nau de unos cantu animales (crabas, brebès, pudhas), chi portant nabras, nàidis
Sinònimos e contràrios
nabrau
Frases
sos pecos fint mútricos, nabratzolos e biancos nidos
Tradutziones
Frantzesu
qui a des barbillons
Ingresu
wattled
Ispagnolu
con carúncula
Italianu
che porta téttole,
bargìgli
Tedescu
manche Tiere mit Lappen.
zànna , nf: cianna,
gianna,
zenna Definitzione
in is domos, s'apertura de pòdere passare sa persona, a paris a terra, e su trastu chi si ponet po dha mantènnere serrada
Sinònimos e contràrios
polta
Maneras de nàrrere
csn:
buca de zanna = zannile; z. de fora = portarruga, zanna de un'abbertura chi essit a fora de domo; z. de mesu = zanna de intro, pro abbertura tra aposentu e aposentu, tra unu passadore e un'aposentu; bogare una z. = fai un'obertura, me in su muru giai fatu, po dhoi fai sa porta; cantare in z. = fàghere sa serenada a sa fémina; no bi ndh'at unu chi tancat sa z. = no dhoi nd'at unu bellu a fai ccn. cosa, funti totus coment'e nisciunus, fatus e lassaus; bocàreche a ccn. in z. = bogaincedhu de domu
Frases
pònnere, abbèrrere, iscanzare, tambare, tancare, serrare, friscare sa zanna ◊ fit sétiu in buca de zanna ◊ ant agatau àteros portones e zennas serradas
2.
custos zòvanos, sos bagadios, andhant a cantare in zanna ◊ sa fiza at dimandhatu perdonu, ma sa mama, mancari gai, che l'at bocata in zanna!
Terminologia iscientìfica
dmo
Ètimu
ltn.
ianua
Tradutziones
Frantzesu
porte
Ingresu
door
Ispagnolu
puerta
Italianu
pòrta
Tedescu
Tür.