cantalíre , nm: cantarile, canterile Definitzione in is aperturas (gennas), su muru a una parte e a s'àtera, is muros de costau de s'apertura Sinònimos e contràrios antalire, cantargiare, cosciale, istantalire, trempai Frases candho ibbabbu, fizu mé, istentavat a ghirare, immamma s'imbaravat a su canterile de sa zanna, cun sos òcios in sa mina Terminologia iscientìfica dmo Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu huisserie, montant Ingresu jamb Ispagnolu jamba, mangueta, pie derecho Italianu stìpite, stàggio del telàio della pòrta Tedescu Stamm.

giànna , nf: cianna, enna, zanna* Definitzione in is domos, s'apertura de pòdere passare sa persona, a paris a terra, e su trastu chi si ponet a dha mantènnere serrada Sinònimos e contràrios polta Maneras de nàrrere csn: g. abberta in campu = abberta deunutotu; serrare sa g. a coloru, a boe = imbarare sa zanna, serrare ma no deretu, no totu; anta de sa g. = antarile, zannile; istare a g. apare = tènniri sa domu me in sa própiu arruga unu a faci de s'àteru; g. de mesu = porta de aintru de domu, po intrai de su passadissu a un'aposentu, de un'aposentu a s'àteru; g. de s'ànima = buca de s'istògomo, su tretu ifilu de s'istògomo suta de sas primas costas; fàghere giannas, chirchendhe = circai andendi de una domu a s'àtera; gianna de furru = buca de furru Frases sos mannos naraiant chi sa gianna maleighet a chie no batit cosa a domo ◊ apo frailarzadu ideas mannas pro dare sulcos caldos a s'aficu, pro ispamparriare àteras giannas (G.Fiori) 2. a como apo fatu milli giannas e milli imbenugiadas chirchendhe unu postu ◊ su babbu e su fizu cojadu istant a gianna apare Sambenados e Provèrbios prb: fulferalzu in gianna temporada manna ◊ in donzi gianna bi at giau Terminologia iscientìfica dmo Tradutziones Frantzesu porte Ingresu door Ispagnolu puerta Italianu pòrta Tedescu Tür.

nabratzólu , agt Definitzione nau de unos cantu animales (crabas, brebès, pudhas), chi portant nabras, nàidis Sinònimos e contràrios nabrau Frases sos pecos fint mútricos, nabratzolos e biancos nidos Tradutziones Frantzesu qui a des barbillons Ingresu wattled Ispagnolu con carúncula Italianu che porta téttole, bargìgli Tedescu manche Tiere mit Lappen.

zànna , nf: cianna, gianna, zenna Definitzione in is domos, s'apertura de pòdere passare sa persona, a paris a terra, e su trastu chi si ponet po dha mantènnere serrada Sinònimos e contràrios polta Maneras de nàrrere csn: buca de zanna = zannile; z. de fora = portarruga, zanna de un'abbertura chi essit a fora de domo; z. de mesu = zanna de intro, pro abbertura tra aposentu e aposentu, tra unu passadore e un'aposentu; bogare una z. = fai un'obertura, me in su muru giai fatu, po dhoi fai sa porta; cantare in z. = fàghere sa serenada a sa fémina; no bi ndh'at unu chi tancat sa z. = no dhoi nd'at unu bellu a fai ccn. cosa, funti totus coment'e nisciunus, fatus e lassaus; bocàreche a ccn. in z. = bogaincedhu de domu Frases pònnere, abbèrrere, iscanzare, tambare, tancare, serrare, friscare sa zanna ◊ fit sétiu in buca de zanna ◊ ant agatau àteros portones e zennas serradas 2. custos zòvanos, sos bagadios, andhant a cantare in zanna ◊ sa fiza at dimandhatu perdonu, ma sa mama, mancari gai, che l'at bocata in zanna! Terminologia iscientìfica dmo Ètimu ltn. ianua Tradutziones Frantzesu porte Ingresu door Ispagnolu puerta Italianu pòrta Tedescu Tür.

«« Torra a chircare