aponciài , vrb: (a-pon-ci-a-i) aponsare, aponsiae, aponsiare, apontziai, apontziare, apuntziai, apuntziare, puntziare Definitzione su si giare a bíere sériu, coment'e giaendhosi importu mannu o fintzes credendhosi pagu; camminare, foedhare o fàere sa cosa tropu addàsiu, tropu a sa lena; a logos fintzes ammurrionare, primmare / apontziai su murru = itl. stòrcere il muso Sinònimos e contràrios allodhiai Frases su piciocu arricu si fut apontziau candu Gesús dh'iat nau de bendi totu e de dhu donai a is pòburus Ètimu itl. ponzare Tradutziones Frantzesu parler avec affectation Ingresu to speak affectedly Ispagnolu hablar con afectación Italianu parlare con gravità, con affettazióne Tedescu ernst, in gezierter Weise sprechen.
impràstu , nm Definitzione atentzione, cunsideru, cabu o seru chi unu dhue ponet faendho is cosas Sinònimos e contràrios aficu, apíchiu, cabile, cabu, importu, seriedade, seru Maneras de nàrrere csn: zúghere i., èssere chena i., fàghere sa cosa cun i.; imprastu b'at!… = no bi at imprastu, no bi at cabu, no bi at de ndhe fàghere contu Frases no daiat prus imprastu a sos àlinos tépios de su ventedhu ◊ faghet sas cosas ma no bi ponet imprastu: pro cussu li andhat totu male! ◊ a ndhe zughes de imprastu: ses andhadu a su cumandhu e l'as fatu a metade! ◊ si fichiat fintzas in cosas minutas e chena imprastu ◊ est colatu a passu lenu comente lu rechediat s'imprastu de sa faina ◊ si bi at imprastu benzo deo puru: sinono pro pèrdere tempus in debbadas abbarro inoghe ◊ si naro chi unu pipat tzigarros cantu sos puntedhos de sa luche est pro dare prus imprastu a sas paràulas (A.Pau) 2. ghiraiat a bidha pro si fàchere carchi travagliedhu, cosas de pacu imprastu Tradutziones Frantzesu sérieux Ingresu seriousness Ispagnolu seriedad Italianu serietà Tedescu Ernst.
séliu , agt: sériu Definitzione chi no si movet, chi istat firmu, chi andhat pàsidu chentza trémias o iscutuladas; nau de ccn., chi no erriet, chi portat o mantenet una bisura si no própriu trista ma mancu alligra, coment'e pentzamentosa: nau de sa persona po sa manera de fàere, chi dhue ponet cabu, incuru, chi ndhe sentit su pesu o s'importu, nau de cosa, chi est de importu Sinònimos e contràrios assulenu, firmu, pàsidu, pràtinu, selenu 1 / giudisciosu / apensamentadu, tristonzu | ctr. trumbullau / allegru, brullanu, sconcau Maneras de nàrrere csn: faedhare a sa séria = a sa lena, nendhe sas peràulas chi s'intendhant bene, chentza cúrrere; a séliu = abbellu, a lébiu, in asséliu; sériu comment'e sa perda, che a sa morte, che pudha mabàdia = tristu Frases beni a innòi e abarra séliu! ◊ sériu fuit su manzanu e chelu límpidu ◊ custu pisedhu no abbarrat mai sériu, est sempre brinchendhe, faghindhe ◊ cola sériu acurtzu a sos canes, ca segundhu comente ti si salarzant a subra ◊ camina sériu ca si ti sachedhas ti che ruet totu ◊ is bòis iant connotu sa manu de su meri e andànt sélius ◊ s'abba candho proet sériu l'intrat bene a sa terra, che candho frocat 2. cussu est unu mesu alligru, tra sériu e barrosu ◊ giuto sos pilos biancos che nie e sériu mi at fatu su dolore ◊ ita tenis, mulleri mia, ca ses séria? ◊ dhi arrespundit a cara sempri prus séria, abascendi sa boxi ◊ no cherent chi ria e nemmancu chi iste séria 3. seus chistionendi de cosas futas e sérias! 4. chi pigant àviu ca iscís fai turtas no ti lassant prus a séliu Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu calme, sérieux, posé Ingresu calm, sedate Ispagnolu tranquilo, serio, mesurado Italianu calmo, chéto, sèrio, posato Tedescu ruhig, ernst, bedächtig.