abbacài, abbacàre , vrb: abbacuai,
abbacuare,
abbracare Definitzione
fortzare prus pagu, menguare, abbasciare de calecuna cosa, nau mescamente de fortzas o de cosas chi faent fortza; tròchere e abbasciare sa parte prus arta, incrubare
Sinònimos e contràrios
abblandai,
abbonantzai,
allentai,
ammellare,
assebiai,
assussegai,
illebiare,
imbacari
/
abbambiai 1
/
abasciai,
imbasciai,
muciare
| ctr.
acadriare,
afortiai,
apretai,
incrispai
Frases
testimonzas de isperas gallizant lieras pro sempre saidadas dae unu bentu chi niune at a poder abbacare (C.Puddu)◊ su ventu at abbacatu ◊ abbacare su dolore ◊ su temporali est abbacau ◊ abbàcala sa barra! ◊ sos boes ant abbacau su passu ◊ abbacuit su fogu! ◊ che li fut morta sa muzere e pro abbracare su dispiaghere corcaiat cun sa teraca
2.
abbaca sa fune!
3.
fuit abbacanne sa conca po saludu ◊ colanne at abbacadu sa bannera pro saludu a sas autoridades ◊ prus ti abbacas e prus su culu si paret!
Tradutziones
Frantzesu
calmer,
ralentir,
diminuer
Ingresu
to calm,
to slow down,
to diminish
Ispagnolu
calmar,
reducir,
bajar
Italianu
calmare,
rallentare,
scemare
Tedescu
beruhigen,
abnehmen.
abbonantzài , vrb: abbonatzare Definitzione
pònnere, torrare o fàere torrare in bonu, nau de su tempus e fintzes de gente
Sinònimos e contràrios
abbacai,
abblandai,
achedare,
apachiare,
apasaogare,
assebiai,
asselenare,
assussegai,
illenare
Frases
dh'at abbonantzau cun unu bàsidu ◊ apustis de su certu s'est abbonantzau ◊ su tempus si est abbonantzau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se calmer
Ingresu
to calm down
Ispagnolu
apaciguar
Italianu
abbonacciare
Tedescu
beruhigen.
abbonàre 1 , vrb: abboniai Definitzione
fàere a bonu, abbrandhare sa manera de fàere airada o arrennegada, fintzes subbacare, bínchere
Sinònimos e contràrios
abbacai,
abblandai,
abbonantzai,
abboniri,
apachiare,
apasaogare,
assebiai,
asselenare,
assussegai
Frases
sa die est tropu inchieta, no si cheret abbonare
2.
no agatendhe àteru, si abboneit a marrulare un'aizu de fenu
3.
custu sero brúsiant a sa deleada e no ti ne abbonas!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
calmer,
apaiser
Ingresu
to calm
Ispagnolu
sedar,
apaciguar
Italianu
abbonire
Tedescu
beruhigen.
abboníri , vrb Sinònimos e contràrios
abbacai,
abblandai,
abbonantzai,
abboniai,
apachiare,
apasaogare,
assebiai,
asselenare,
assussegai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
calmer
Ingresu
to calm down
Ispagnolu
apaciguar
Italianu
rabbonire
Tedescu
begütigen.
apasaogàre , vrb: apaseguare,
apaseogare,
apasigare,
apasiguai,
apasiguare,
apasiogare,
apasugare,
pasiguai Definitzione
agatare o giare pàusu, asséliu, abbrandhare o asseliare unu patimentu
Sinònimos e contràrios
abbacai,
abblandai,
abbonantzai,
abboniri,
ammellare,
apachiare,
apasigonai,
assebiai,
asselenare,
assussegai,
illenare
| ctr.
agegherai,
avalotai,
salarzare,
supuzare
Frases
a s'abbréschida su tempus si est apasaogadu ◊ bogadu cuss'oriolu dae conca, si est apasigada e drommida ◊ candho si est apaseguada, a sa pitzinna li at nadu ca fit ghirandhe su babbu ◊ sorre cara, apaséguati, dae pasu a su dolu, unu pacu de sussegu! ◊ istat chietu e apasigadu a un'ala ◊ cussu pisedhu no appàsigat mai!
2.
su consolu apàsigat sa pena ◊ arrè, chi ti si apàsigant sas penas! ◊ chirco de apasigare su coro cun s'amore
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
se calmer
Ingresu
to become calm
Ispagnolu
apaciguarse
Italianu
calmarsi,
calmare
Tedescu
sich beruhigen,
beruhigen.
apasàre 1 , vrb Definitzione
asseliare, abbrandhare, pònnere in pasu, in asséliu / apasare una criadura = apaxiai, fai o nàrriri calincuna cosa po dh’asseliai, chi no pràngiat o àteru
Sinònimos e contràrios
apachiare,
apasaogare
Frases
si arressat su tempus, si assétiant sas àrvures, sas feras, si apasat onzi chimentu ◊ su logu est apasadu dae s'intrinu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
calmer
Ingresu
to calm
Ispagnolu
apaciguar
Italianu
calmare
Tedescu
beruhigen.
asselenàre , vrb: assulenare Definitzione
assussegare, fàere serenu, pònnere in paghe
Sinònimos e contràrios
abbacai,
abbonantzai,
abboniri,
allebiae,
apachiare,
apasaogare,
assebiai,
assussegai,
illebiare,
illenare,
praxare
| ctr.
agegherai,
airai,
salargiare
Frases
tue assulenas tribbulias, penas e tristuras
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
calmer,
apaiser
Ingresu
to calm,
to quite
Ispagnolu
calmar,
aliviar
Italianu
calmare,
mitigare
Tedescu
beruhigen,
mildern.
asseriài, asseriàre , vrb Definitzione
abbrandhare unu movimentu; nau de ccn., su si fàere sériu, serionzu, acabadu, pentzamentosu, tristu; fàere a mancu, arrisparmiare de fàere calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
abbacai,
abblandai,
abbonantzai,
apachiare,
apasaogare,
assebiai,
asselenare,
assussegai
/
asseriatzare,
seriari
| ctr.
agegherai,
salarzare,
seguzare
/
allegrare
Frases
s'arriu surrungiosu si est asseriau ◊ fit una rundhinedha, ma como si est asseriada abberu ◊ sos canes si sunt asseriaos ◊ candho at intesu gai, s’aira sua contra a issu si est asseriada
2.
fit unu pitzinnu asseriadu impresse, chena risos ◊ arrispundendi, cuss'ómini brullanu si fiat asseriau
3.
biadu a chie assériat, assumancu a betzu!
4.
assériadi, asséria, de ti cojare: sa vida est menzus bajana!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se calmer,
devenir sérieux
Ingresu
to calm down,
to become sad
Ispagnolu
calmarse,
entristecerse
Italianu
calmarsi,
rattristarsi
Tedescu
sich beruhigen,
traurig werden.
pachiósu , agt: paghiosu,
pagiosu (pa-gi-o-su)
paxiosu Definitzione
nau de ccn., chi est de paghe, chi no giaet ifadu, chi istat asseliau, chi est amantiosu de sa paghe; chi tenet unu fàere e foedhare chentz'arrennegu, chentz'airu, chi tirat a sa cuncórdia
Sinònimos e contràrios
pagili
/
adasiosu,
trancuillu
| ctr.
derredhu,
gherristu
/
spaxiosu
Frases
est unu pipiu paxiosu: mancu ti acatas ca dhoi est ◊ in domo de su parente fit faghindhe una vida paghiosa ◊ s'annu paxiosu chi eus passau in sa càscia de su coru miu dhu pongu! (F.I.Congiu)◊ is animabis maus si funt fatus paxiosus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
paisible,
pacifique,
calme,
placide
Ingresu
peaceful,
pacifist,
calm
Ispagnolu
pacífico,
pacifista,
calmo
Italianu
pacífico,
pacifista,
pacato,
nonviolènto
Tedescu
friedlich,
pazifistisch,
ruhig.
séliu , agt: sériu Definitzione
chi no si movet, chi istat firmu, chi andhat pàsidu chentza trémias o iscutuladas; nau de ccn., chi no erriet, chi portat o mantenet una bisura si no própriu trista ma mancu alligra, coment'e pentzamentosa: nau de sa persona po sa manera de fàere, chi dhue ponet cabu, incuru, chi ndhe sentit su pesu o s'importu, nau de cosa, chi est de importu
Sinònimos e contràrios
assulenu,
firmu,
pàsidu,
pràtinu,
selenu 1
/
giudisciosu
/
apensamentadu,
tristonzu
| ctr.
trumbullau
/
allegru,
brullanu,
sconcau
Maneras de nàrrere
csn:
faedhare a sa séria = a sa lena, nendhe sas peràulas chi s'intendhant bene, chentza cúrrere; a séliu = abbellu, a lébiu, in asséliu; sériu comment'e sa perda, che a sa morte, che pudha mabàdia = tristu
Frases
beni a innòi e abarra séliu! ◊ sériu fuit su manzanu e chelu límpidu ◊ custu pisedhu no abbarrat mai sériu, est sempre brinchendhe, faghindhe ◊ cola sériu acurtzu a sos canes, ca segundhu comente ti si salarzant a subra ◊ camina sériu ca si ti sachedhas ti che ruet totu ◊ is bòis iant connotu sa manu de su meri e andànt sélius ◊ s'abba candho proet sériu l'intrat bene a sa terra, che candho frocat
2.
cussu est unu mesu alligru, tra sériu e barrosu ◊ giuto sos pilos biancos che nie e sériu mi at fatu su dolore ◊ ita tenis, mulleri mia, ca ses séria? ◊ dhi arrespundit a cara sempri prus séria, abascendi sa boxi ◊ no cherent chi ria e nemmancu chi iste séria
3.
seus chistionendi de cosas futas e sérias!
4.
chi pigant àviu ca iscís fai turtas no ti lassant prus a séliu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
calme,
sérieux,
posé
Ingresu
calm,
sedate
Ispagnolu
tranquilo,
serio,
mesurado
Italianu
calmo,
chéto,
sèrio,
posato
Tedescu
ruhig,
ernst,
bedächtig.
sòde , agt Definitzione
chi est cagiau, tostau, firmu; nau de cumportamentu, séliu, paghiosu
Sinònimos e contràrios
cracu,
tostau
/
pàsidu
Maneras de nàrrere
csn:
terrinu s. = tostu, frimmu, seguru; faedhare a boghe s. = calma, chentza airu
Frases
su sinu chi ti at dadu late lichitu e sode
2.
sa zente fit sode iscultendhe sa préiga
Tradutziones
Frantzesu
solide,
calme
Ingresu
solid,
calm
Ispagnolu
sólido,
quieto
Italianu
sòlido,
pacato
Tedescu
fest,
ruhig.
sosségu , nm, agt: assussegu,
sussegu Definitzione
su istare trancuillos, pàsidos, in pàusu, sélios, su fàere a sa lena, su no àere pentzamentos in conca; chi est asseliau, in pàusu
Sinònimos e contràrios
assébiu,
assentu,
assuermu,
paidhu,
pasu,
prachidesa
/
séliu
| ctr.
agiàgaru,
disassussegu,
salarzu
Frases
pàsati, dae unu pacu de sussegu! ◊ tènnere sussegu est lucura: tantu imprimida est in me sa tua rara ermosura (P.Mossa)◊ làssami sussegu, amore! ◊ no tenes paghe e ne sussegu
2.
cun pérdua e fadiga proponzesti sa sossega Sardigna persighire ◊ sussegu e imbiau est su riposu
Ètimu
ctl., spn.
sossego, susiego
Tradutziones
Frantzesu
calme
Ingresu
rest,
calm
Ispagnolu
sosiego
Italianu
calma,
ripòso
Tedescu
Ruhe,
Ausruhen.