càticu , nm, nf: càtiga,
càtigu Definitzione
su catzigare / a c. = nau de cosa, chi portat pesu in pitzu o istat in istrintu meda
Sinònimos e contràrios
acracigu,
calcighinzu,
iscàticu
Maneras de nàrrere
csn:
una càtiga de zente = zente meda, a muntones, a càtiga muredhu, unu subra de s'àteru azummai che a sas pedras de unu muru; pònnere una cosa a càtigu = asuta, asuta de is peis
Frases
sa zente in crésia bi fit a càticu, a càtiga ◊ no bi ndhe ponzas meda ca a càtigu si pistat, sa figu ◊ bi est acudida piús zente de sa chi bi podiat istare: meràculu si no bi ndhe at mortu a càtigu! ◊ sa sue a càtigu s'at mortu unu porchedhu
2.
si l'at posta a càtigu sa cosa bona!
Terminologia iscientìfica
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
piétinement,
serré
Ingresu
trampling,
pressed,
tight
Ispagnolu
pisado,
estrecho
Italianu
calpestìo,
pigiato,
strétto
Tedescu
Getrappel,
gedrückt,
eng.
crúciu , agt: cultu 1,
cúrciu,
cursu 1,
crutzu,
curtu 1,
curtzu,
cussu 1 Definitzione
nau de sa longària de calecuna cosa, chi no est meda, o no est cantu serbit / min. curtzitu, curtzurinu
Sinònimos e contràrios
| ctr.
amplosu,
lalgu,
longu
Maneras de nàrrere
csn:
avb. acurtzu = faedhendhe de tempus, a presse, faedhendhe de logu, chi no est atesu, de manera (de acapiai), chi no si potat istesiare; de curtzu = de acanta, de logu acanta; segai a curtzu, fàere a torra in curtzu = andhare a rugadura faghindhe caminu; truncare in cúrciu, segare in curtzu unu chistionu, un'arrejonu = essiresindhe cun pagas peràulas, chentza chircare donzi piessignu a puntinu
Frases
sos pantalones a su pitzinnu, comente est créschidu, ocannu li sunt curtzos de cambutzu ◊ est un'acu cursa ◊ a nosu, is mamas nostas, si teniant amindadas e a funi cursa puru! ◊ custu cunzadu pro bama manna est logu curtzu ◊ oriji longu, vidale, oriji curtu, vida curta ◊ is bràcius mius funt crúcius
2.
acapiadhu prus a crutzu, su cuadhu!
3.
benit zente de zona de curtzu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cursu, Curtu, Curzeddu, Curzu
/
prb:
a cuadhu papadori funi curtza
Ètimu
ltn.
*curtius
Tradutziones
Frantzesu
court
Ingresu
short
Ispagnolu
corto
Italianu
córto,
angusto
Tedescu
kurz,
eng.
istríntu , pps, agt, nm: strintu Definitzione
de istrínghere; nau de logu, chi est pagu largu; nau de unu, chi est malu a giare, de malugoro
Sinònimos e contràrios
afissu,
astrintu
/
bisognu
/
astrintone,
limidu,
susuncu
| ctr.
lalgu,
làschiu
Maneras de nàrrere
csn:
èssere in i. = istai in pagu logu; imprassai a i. = afranzare forte
2.
isco chi sezis in istrintu e già bos do logu
3.
cun totu chi est istrintu, epuru pro su coju de su fizolu giughiat una beste de prima posta
Sambenados e Provèrbios
prb:
mellus a istrintu in domu sua chi no a largu in domu allena
Ètimu
ltn.
*strinctus
Tradutziones
Frantzesu
étroit
Ingresu
narrow,
lane,
strait (s),
gripped
Ispagnolu
estrecho
Italianu
strètto,
angusto
Tedescu
eng.
sízigu , agt Definitzione
chi est a istrintu, intrau a fortza / a s. = in afissu, astrintu, intradu apare bene sidhidu de no lassare colare nudha, de no si che mòere; fintzas de acordu, cuncordu
Sinònimos e contràrios
afissu,
sidhidu,
sizu
Frases
su tapu tupat bene si intrat a sízigu ◊ cust'ampulla est mala a istupare ca su tapu est intradu a sízigu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
serré
Ingresu
tight
Ispagnolu
estrecho
Italianu
strétto,
serrato
Tedescu
eng,
gedrängt.