combutàre , vrb: compidai, compidare, compudai, compudare, cumbitare 1, cumbutare, cumpidare, cumpudai, cumpudare, cumpudari, cumpurai Definitzione andhare a bíere comente unu, o una cosa o unu logu est o istat; cricare o tocare a bíere ite unu portat, ite dhue at in d-unu logu o istrégiu o móbbile serrau Sinònimos e contràrios bubusare, corrovai, farrogai, fodichinare / imbisitare / isprorare Maneras de nàrrere csn: compidare su malàidu, sos betzos, su bestiàmine = andhare a bídere comente istant, comente sunt; compidare a s'ortu, a binza, a su cunzadu = andhare a bídere comente sunt, ite bi at, comente est sa cosa; compidare sas pudhas si criant = proare a bídere (tocare!) si zughent ou apunt'a fàghere; èssere, o istare, a cómpida e dassa = a s'abbàida abbàida, castiendi fatuvatu; cumbutare a minutu = compidare totu, apuntinu, donzi cosighedha, chirchendhe Frases cheret compidadu a campu a bídere si su laore est bonu ◊ su babbu la picaiat sèmpere a cumbutare in campagna (A.Pau)◊ cómpida si apo serradu totu in domo! ◊ Bustianu si at fatu unu ziru pro compudare su locu, si podiat aberguare carchi cosa ◊ so torrandhe de cumbitare s'ortu ◊ andho a cumpidare sa busciaca de su mamutzone… sa meurra dhue iat fatu su niu! 2. dhoi est tres oras su maresciallu cumpurendi in sa domu! ◊ eris sero bi fit totu sa zustíssia compudàndhelis su locu ◊ at intrau genti a furai a domu e mi ant cumpudau totu su logu ◊ s'èssere umanu est che un'abbissu: nisciunu in se matessi si est permissu de cumpudare finamenta a fundhu ◊ su dutore ti cómpidat totu inue ti dolet 3. cómpidadi in busaca, in su portafollu, a bídere si zughes dinari! ◊ mi so totu compidadu ma no zuto nudha ◊ si est compidadu in dossu ca li pariat de zúghere cosa andhendhe ◊ onzunu si cúmbutat sas butzacas e collint su tantu de li prenare su serbatoju de sa binzina 4. americanus e russus cun bellas navis ispatzialis cumpudendi funt is pianetas 5. in sa robba no bi apo ne teracu e ne pastore: fato a cómpida e dassa deo etotu Ètimu ltn. *compitare Tradutziones Frantzesu fouiller, visiter, explorer Ingresu to explore, to search (in) Ispagnolu fisgar, registrar, revisar Italianu frugare, perquisire, visitare, ispezionare, esplorare, controllare Tedescu kramen, durchsuchen, untersuchen, kontrollieren.

corrovài , vrb Definitzione cricare furriandho e betandho apare totu Sinònimos e contràrios fodichinare, iforrogare, irforronconare, isfrasconare, isprecolare, scorrovetai / afuritai Frases sentza t'ispetai abbitas e corrovas: de sa domu allena bolis iscíri tropu! ◊ si corrovat in buciaca e si agatat dus sodhus ◊ custus piciochedhus funt corrovendimí in dogna logu! Tradutziones Frantzesu fouiller Ingresu to rummage Ispagnolu revolver Italianu frugolare Tedescu kramen.

farrogài , vrb: forrocare, forrociare, forrocrare, forrogai, forrogare, forrogari, forrogiare, forroxare Definitzione murigare, mòvere, furriare sa terra o àteru coment'e cricandho cosa: est mescamente su chi faet su procu cun su bruncu; in cobertantza e nau cun tzacu, tocare cosa chi no si connoschet o chentza s’abbilidade chi serbit Sinònimos e contràrios chibare 1, corrovai, fodichinare, forroghedhare, iforrogare, isprecolare, scarrovai, sforrogonai, tufonari Frases si li forroxant sa casa, su muscone si difendhet! ◊ sos porcos forrojant cun su murru ◊ est farroghendi in fundu de su cadinu ◊ fit forrocrànnesi chin su tzintziricu sas pinnas de su nare ◊ si agateit sa domo prena de carabbineris forroxendhe in onzi cuzolu ◊ aiant irraichinatu crastos e forrocratu campos de laore ◊ su sirvonedhu istat semper forrociandhe 2. ti forrojas in sónnios de solidade ◊ fiza mia, ite pugnale chi pro te mi forroxat in su coro! 3. no bi forroghes nudha tue, in sa televisione, ca no ndh'ischis! Ètimu ltn. *foriculare Tradutziones Frantzesu fouiller, fouiller du groin Ingresu to rummage, to grab Ispagnolu hurgar, hozar gruñendo Italianu frugacchiare, frugare, grufolare del maiale Tedescu kramen, stöbern, wühlen.

fodichinàre , vrb: fudichinare Definitzione mòvere sa cosa cricandho, cricare Sinònimos e contràrios corrovai, farrogai, forroconare, iforrogare, iscrucuzonare, isforronciare, sciorrogai, scorrovonai Frases prugheraza de istedhos nobales mi est fudichinandhe sa petorra (G.Piga)◊ sos pitzinnos sunt fudichinandhe sa téula de sas copertas chircandhe nidos ◊ su marissallu est tucandhe a fudichinare sos sartos si podet acatare su bandhiu ◊ si fit fudichinandhe sos naricros a malichinzu Ètimu ltn. fodicare Tradutziones Frantzesu fouiller Ingresu to search Ispagnolu hurgar Italianu frugare Tedescu kramen, stöbern.

fodichínzu , nm Sinònimos e contràrios bulizinzu, corrovu, isforrogu, morichintzu, morighinada, morighinu 1 Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fouillement Ingresu search Ispagnolu hurgamiento Italianu frugaménto Tedescu Kramen.

iforrogàre , vrb: irforrocare, irforroncare, isforrogare, isforrogiare, isforroxare, sfarrogai Definitzione cricare sa cosa movendho totu a morigadura, de mala manera, chentza critériu o, si est in terra, faendho fossos movendho sa terra che is porcos cun su murru / i. sas dentes = isfustigonai is dentis Sinònimos e contràrios corrovai, farrogai, forroconare, irforronconare, iscrucuzonare, isforrotulare, sciorrogai, sforrogonai / chilcare Frases est isforrojendhe ludu chirchendhe oro ◊ est isforrojendhe in sa piae nostra cun sa lepa ◊ ereditei un'aradu de linna e gai dai s'edade pitzinna apo sempre sa terra isforrogiadu e assulcadu cun pretzisa sinna (Pazzola)◊ candho pesso a tzertas cosas m'irforroco sas petorras 2. fit isforrojendhe in sos ammentos suos ◊ m'irforrocat s'irgràmiu de una cria, su túnchiu amorosu de sa mama ◊ ite cherites, irforroncare in s'ànima sua?! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fureter, farfouiller Ingresu to rummage, to grub Ispagnolu hurgar Italianu frugolare Tedescu kramen.

iscrucuzonàre , vrb: iscucuzonare, iscurcuzonare Definitzione cricare in is cugigones, cricare de mala manera pigandho e lassandho sa cosa chentza órdine Sinònimos e contràrios corrovai, fodichinare, frustigai, iforrogare, isculcuzare, isculuzonare, scorrovonai Frases iscucuzono in sa bértula in chirca de calchi farfaruza ◊ in sa pupujonada càscia manna iscurcuzono che in cosa istranza… toh, sa murroculedha de castanza chi che aia furadu a Pepe Sanna! ◊ bastu chi no iscurcuzones, intra puru in s'aposentu e pómpia Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu farfouiller Ingresu to rummage Ispagnolu hurgar Italianu frugolare Tedescu kramen.

isculuzonàre , vrb: iscuruzonare Definitzione cricare, istare cricandho is cugigones, in is cugigones Sinònimos e contràrios fodichinare, iscrucuzonare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fouiller dans les débarras Ingresu to search high and low Ispagnolu rebuscar en los rincones Italianu frugare nei cantùcci, nei ripostìgli Tedescu kramen.

isforrógu , nm: isforroxu, isfurrúgiu Definitzione pruschetotu su murighíngiu, is foradas chi faent is procos cun su murru cricandho cosa asuta de terra e po cussu fintzes sa terra móvia forrogada; su isforrogare, su cricare cosa de mala manera Sinònimos e contràrios aterru, corrovu, farrogu, fodichinzu, forrogadura / forada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fouillement Ingresu rummaging, grubbing Ispagnolu el hozar del cerdo, hurgamiento Italianu frugaménto Tedescu Kramen.

morighinàda , nf Definitzione su morighinare Sinònimos e contràrios fodichinzu, morighíngiu, morighinu 1 Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fouiller Ingresu search Ispagnolu hurgamiento Italianu frugata Tedescu Kramen.

morighínu 1 , nm Definitzione su murigare Sinònimos e contràrios móricu, morichintzu, morighinada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu fouillement, fouiller Ingresu search Ispagnolu hurgamiento Italianu frugaménto, frugata Tedescu Kramen.

«« Torra a chircare