aggàntzu , nm Definition
cosa a ue agganciare, nau fintzes po iscusa, cosa chi si narat o chi si faet coment'e iscusa
Synonyms e antonyms
acantzadorju,
achirru
/
arraghèscia,
irbortu
Etymon
srd.
Translations
French
point d'appui
English
hold
Spanish
agarradero,
asidero
Italian
appìglio
German
Haltepunkt,
Vorwand.
arragasciósu , agt: arreghesciosu,
reghesciosu Definition
chi agatat o chi bogat arreghèscias, iscusas, cosa de nàrrere
Synonyms e antonyms
iscoticosu,
isteculosu
/
briganteri,
brigantinu,
brigàntzulu,
contzigosu,
pletista,
pretadori
/
mendheosu
Sentences
no dh'emu a èssiri crétiu chi tui fiast aici arreghesciosu e de istògumu débbili! ◊ in bidha nosta seus pagu arragasciosus
2.
una dí arreghesciosa de próinas
Scientific Terminology
ntl
Etymon
srd.
Translations
French
querelleur,
litigieux
English
quarrelsome
Spanish
pendenciero
Italian
pretestuóso,
riottóso
German
als Vorwand dienen,
streitsüchtig.
cóntia , nf: cóntiga,
cóntziga,
córtziga Definition
su chi si faet o si contat, no sèmpere po su malu, po s'iscarrigare de calecuna cosa, unu pagu a ingannia e deosi iscusa o intzimia de male
Synonyms e antonyms
abbétia,
arraghèscia,
atema,
atilla,
códias,
cótiga,
cracanibi,
filistocu,
insemia,
iscodulete,
iscórtziga,
iscóticu,
iscúgia,
istibbu 1,
mendhea,
pillamone,
pirríchia,
rusas
Idioms
csn:
cóntiga a fóigu = imbrollu; cricare córtzigas = circai arreghèscias
Sentences
lasset a una parte sa cóntia! ◊ su regnu de Deus no est fatu pro chie innanti andhat e posca torrat in daisegus pro cóntigas umanas ◊ sas cóntigas las bogat su malu pagadore ◊ l'apo pretziadu a bènnere cun sa cóntiga de tastare s'abbardente ◊ custas no sunt resones ma cóntzigas! ◊ morte no benzat: cóntziga no mancat!
Translations
French
prétexte
English
excuse
Spanish
pretexto
Italian
pretèsto,
scusa
German
Vorwand.
iscoticósu , agt Definition
chi bogat iscóticos, chi cricat iscusas
Synonyms e antonyms
arragasciosu,
isteculosu
Etymon
srd.
Translations
French
querelleur
English
quarrelsome
Spanish
quien busca pretextos
Italian
pretestuóso
German
als Vorwand dienen,
streitsüchtig.
istíbba , nf, nm: istibbu 1,
istubbu Definition
cosa chi si narat tanti po s'iscabbúllere de su chi no si bolet fàere / bogare istibbos = bogai frocus
Synonyms e antonyms
arraghèscia,
atilla,
camàndula,
cóntia,
filistocu,
frocu,
iscóticu,
iscúgia,
pirríchia
Sentences
chie fit già imperaulada, chie deviat atèndhere in domo, chie si deviat fàghere monza, chie li bogaiat àteras istibbas e neune lu cheriat! ◊ a dare siat: de istibbos no ndhe boghedas! ◊ no ndhe boghent de istibbos pro s'iscundhire: sunt a betiapare in donzi cosa! ◊ apo bogadu istibba e no bi so andhada a s'interru sou, ca no lu podio bídere!◊ est semper tirandhe istubbos pro non fàchere su chi depet
Translations
French
prétexte
English
pretext
Spanish
pretexto
Italian
pretèsto
German
Vorwand.
manècia , nf Definition
parte de unu trastu, de un'apertura, fata adata po dha pigare cun sa manu; nau in cobertantza, iscusa po nàrrere o fàere su chi unu bolet / tatza a m. = tatzone, tatza manna cun s'asa
Synonyms e antonyms
asa
/
maníglia
Sentences
leat sa fodhe a sa manècia
2.
tue ses transosu e a donzi corve agatas sa manècia sua!
Etymon
itl.
manecchia
Translations
French
poignée
English
handle
Spanish
manivela
Italian
manìglia
German
Handgriff,
Vorwand.
tròga , nf, nm: trogu Definition
cosa chi si cuncordat a iscusi e cun malítzia, po pigare s'àteru in trampa, o fintzes chi si faet o narat coment'e iscusa, fàula
Synonyms e antonyms
abberintu,
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbusta,
ingànniu,
mangalofu,
màngana,
marrufa,
tramòglia,
trampa,
trapassa,
trassa,
trobinzu
/
arraghèscia,
frocu
Idioms
csn:
bocare trogas = bogare mendheas, bogai frocus, circai forrogus, arreghèscias; pigai a ccn. a trogus de pilus = a pilos, a tzufos de pilos; fai calincuna cosa in troga = in trampa; pònnere a ccn. a sa t. = a cumprou, fàere cufessare su chi ant fatu
Sentences
su babbu at perdonau is trogas de sa filla chi fiat fastigendi a iscusi ◊ sa mama no si est acatada de is trogas chi at cumbinau sa filla cun s'isposu ◊ cussu t'imbodhicat in sa troga parada de sa droga ◊ est imparendi trogas e trassas po no arrui cun is óminis ◊ est chin s'aficu, poi de tantas proas de su viver in trogu fitianu, chi tramunadu torret su beranu (G.A.Salis)◊ si filu, dèu filu a trogus ◊ andat peri is bidhas cun promissas e trogas e ndi pinnigat is piciochedhus ◊ totu custu prantu minudu no at a èssiri un'àtara troghixedha tua?
2.
a cudha fémina dha pigant a trogus de pilus, dha impellint e si pistat s’ossu de s’ogu (P.Alcioni)◊ at agganfau su piciochedhu a trogas de pilus ◊ funt certendi… ge nau ca si pigant a trogus de pius!
Surnames and Proverbs
smb:
Troga
Etymon
spn.
droga
Translations
French
prétexte,
imposture,
duperie
English
excuse,
fraud
Spanish
pretexto,
impostura,
estafa
Italian
pretèsto,
impostura,
imbròglio
German
Vorwand,
Betrug,
Schwindel.