ammolighínzu , nm Definition su pàrrere sa conca coment'e girandho o su bíere su logu coment'e girandho, su èssere a illuinu, a iscimingiadura Synonyms e antonyms abbadhinamentu, abbatzinamentu, atambainamentu, bacinedha, batzinu 1, imbatzinamentu, insimíngiu, loinu, luinore, sbollinu Etymon srd. Translations French vertige English dizziness Spanish vértigo, mareo Italian vertìgine German Schwindel.

embustería , nf: imbusteria Synonyms e antonyms arrebbuseria, fragnocoleria, ingannia, macatreferia, tramperia Etymon spn. Translations French duperie English cheating Spanish embaucamiento, embustería Italian turlupinatura German Betrug, Schwindel.

ibbadhinaméntu , nm: imbadhinamentu, irbadhinamentu Definition furriamentu de conca de si pàrrere orruendho o chi siat girandho su logu, illuinu, nau fintzes in su sensu de no èssere cumprendhendho, confusione Synonyms e antonyms abbadhinamentu, abbatzinamentu, ammolighinadura, badhinedha, badhinzu, batzinu 1, imbàdhinu, imbatzinamentu, insimíngiu, sbollinu, tzuntzurrina Sentences sa gania disizosa de su càntigu e s'irbadhinamentu de sa cursa che li fint pigados a conca ◊ so a irbadhinamentu: mi est zirendhe totu su logu! Etymon srd. Translations French vertige, tournis English dizziness, staggers Spanish vértigo Italian capogiro, capostórno German Schwindel.

imbrentài, imbrentàre , vrb Definition fàere una papada manna, a tzatzadura, de cosa meda; pònnere a bentre a terra Synonyms e antonyms abbentrare abbentruscare, abberchedhare, abbidhiai, abbrentosicare, abbudagare, abbudhescare, abbuzare, afraschedhare, atatamacare, intrudhiri Etymon srd. Translations French s'empiffrer English to guzzle oneself Spanish atracarse Italian abbuffarsi German Schwindel.

impastúfu , nm Definition cosa chi narant o chi faent po ingannare Synonyms e antonyms afrascu, estremagiogu, imbovu, imbúliu, imbusta, ingànniu, tramòglia, trampa, troga Sentences no bos naro impastufos e ne fàulas ◊ sos impastufos no torrant a contu: de sos disocupados no bi at contu, semus vivendhe de cosa importada Etymon srd. Translations French duperie English fraud Spanish enredo, maraña (f) Italian imbròglio German Schwindel.

ingannía , nf Definition sa calidade de s'inganneri, sa capacidade de pigare a ingannu; su ingannare, s'ingannu, totu su chi faet ingannare, crèdere o pigare una cosa po un'àtera / zúghere s'i. a unu = pigaidhu a ingannu, a traitoria, in trampa Synonyms e antonyms arrebbuseria, camorria, embusteria, fragnocoleria, inzamu, macatreferia, tramperia / falludheria / traitoria | ctr. onestade, singillesa Sentences mundhu traitore: totu trampas, totu ingannia! ◊ mi at zutu s'ingannia, cussu! ◊ in sos sonnos no bi creas, ca sunt totu un'ingannia ◊ si l'est lendhe contr'a chie li at usadu s'ingannia in domo etotu ◊ pro traitore tènemi e indignu sa die chi mi provas ingannia! (M.Murenu) Etymon srd. Translations French manigance, duperie, caractère fallacieux English deceit Spanish embrollo, trampa Italian raggiro, inganno, fallàcia, mistificazióne German Betrug, Täuschung, Schwindel.

insimíngiu , nm: iscimíngiu, issiminzu, scimíngiu Definition coment'e furriamentos de conca, genia de immarritzone a conca, fintzes po debbilesa o frachesa; pentzamentu mannu po ccn. chistione, cosa chi istrobbat o faet a pentzare meda Synonyms e antonyms abbadhinamentu, ammolighinzu, atambainamentu, badhinedha, batzinu 1, imbatzinamentu, loinu, luinore / apeleu Sentences ite issiminzu feu mi est falanne! 2. como est dandhe issiminzu fintzas a isse ◊ arratza de insimíngiu chi tenet cun su fizu malàidu!… Etymon srd. Translations French vertige English giddiness (fit of) Spanish mareo, vahído Italian capogiro German Schwindel.

tròga , nf, nm: trogu Definition cosa chi si cuncordat a iscusi e cun malítzia, po pigare s'àteru in trampa, o fintzes chi si faet o narat coment'e iscusa, fàula Synonyms e antonyms abberintu, afrascu, estremagiogu, imbovu, imbusta, ingànniu, mangalofu, màngana, marrufa, tramòglia, trampa, trapassa, trassa, trobinzu / arraghèscia, frocu Idioms csn: bocare trogas = bogare mendheas, bogai frocus, circai forrogus, arreghèscias; pigai a ccn. a trogus de pilus = a pilos, a tzufos de pilos; fai calincuna cosa in troga = in trampa; pònnere a ccn. a sa t. = a cumprou, fàere cufessare su chi ant fatu Sentences su babbu at perdonau is trogas de sa filla chi fiat fastigendi a iscusi ◊ sa mama no si est acatada de is trogas chi at cumbinau sa filla cun s'isposu ◊ cussu t'imbodhicat in sa troga parada de sa droga ◊ est imparendi trogas e trassas po no arrui cun is óminis ◊ est chin s'aficu, poi de tantas proas de su viver in trogu fitianu, chi tramunadu torret su beranu (G.A.Salis)◊ si filu, dèu filu a trogus ◊ andat peri is bidhas cun promissas e trogas e ndi pinnigat is piciochedhus ◊ totu custu prantu minudu no at a èssiri un'àtara troghixedha tua? 2. a cudha fémina dha pigant a trogus de pilus, dha impellint e si pistat s’ossu de s’ogu (P.Alcioni)◊ at agganfau su piciochedhu a trogas de pilus ◊ funt certendi… ge nau ca si pigant a trogus de pius! Surnames and Proverbs smb: Troga Etymon spn. droga Translations French prétexte, imposture, duperie English excuse, fraud Spanish pretexto, impostura, estafa Italian pretèsto, impostura, imbròglio German Vorwand, Betrug, Schwindel.

«« Search again