ammolighínzu , nm Definition
su pàrrere sa conca coment'e girandho o su bíere su logu coment'e girandho, su èssere a illuinu, a iscimingiadura
Synonyms e antonyms
abbadhinamentu,
abbatzinamentu,
atambainamentu,
bacinedha,
batzinu 1,
imbatzinamentu,
insimíngiu,
loinu,
luinore,
sbollinu
Etymon
srd.
Translations
French
vertige
English
dizziness
Spanish
vértigo,
mareo
Italian
vertìgine
German
Schwindel.
embustería , nf: imbusteria Synonyms e antonyms
arrebbuseria,
fragnocoleria,
ingannia,
macatreferia,
tramperia
Etymon
spn.
Translations
French
duperie
English
cheating
Spanish
embaucamiento,
embustería
Italian
turlupinatura
German
Betrug,
Schwindel.
ibbadhinaméntu , nm: imbadhinamentu,
irbadhinamentu Definition
furriamentu de conca de si pàrrere orruendho o chi siat girandho su logu, illuinu, nau fintzes in su sensu de no èssere cumprendhendho, confusione
Synonyms e antonyms
abbadhinamentu,
abbatzinamentu,
ammolighinadura,
badhinedha,
badhinzu,
batzinu 1,
imbàdhinu,
imbatzinamentu,
insimíngiu,
sbollinu,
tzuntzurrina
Sentences
sa gania disizosa de su càntigu e s'irbadhinamentu de sa cursa che li fint pigados a conca ◊ so a irbadhinamentu: mi est zirendhe totu su logu!
Etymon
srd.
Translations
French
vertige,
tournis
English
dizziness,
staggers
Spanish
vértigo
Italian
capogiro,
capostórno
German
Schwindel.
imbrentài, imbrentàre , vrb Definition
fàere una papada manna, a tzatzadura, de cosa meda; pònnere a bentre a terra
Synonyms e antonyms
abbentrare abbentruscare,
abberchedhare,
abbidhiai,
abbrentosicare,
abbudagare,
abbudhescare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
intrudhiri
Etymon
srd.
Translations
French
s'empiffrer
English
to guzzle oneself
Spanish
atracarse
Italian
abbuffarsi
German
Schwindel.
impastúfu , nm Definition
cosa chi narant o chi faent po ingannare
Synonyms e antonyms
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbúliu,
imbusta,
ingànniu,
tramòglia,
trampa,
troga
Sentences
no bos naro impastufos e ne fàulas ◊ sos impastufos no torrant a contu: de sos disocupados no bi at contu, semus vivendhe de cosa importada
Etymon
srd.
Translations
French
duperie
English
fraud
Spanish
enredo,
maraña (f)
Italian
imbròglio
German
Schwindel.
ingannía , nf Definition
sa calidade de s'inganneri, sa capacidade de pigare a ingannu; su ingannare, s'ingannu, totu su chi faet ingannare, crèdere o pigare una cosa po un'àtera / zúghere s'i. a unu = pigaidhu a ingannu, a traitoria, in trampa
Synonyms e antonyms
arrebbuseria,
camorria,
embusteria,
fragnocoleria,
inzamu,
macatreferia,
tramperia
/
falludheria
/
traitoria
| ctr.
onestade,
singillesa
Sentences
mundhu traitore: totu trampas, totu ingannia! ◊ mi at zutu s'ingannia, cussu! ◊ in sos sonnos no bi creas, ca sunt totu un'ingannia ◊ si l'est lendhe contr'a chie li at usadu s'ingannia in domo etotu ◊ pro traitore tènemi e indignu sa die chi mi provas ingannia! (M.Murenu)
Etymon
srd.
Translations
French
manigance,
duperie,
caractère fallacieux
English
deceit
Spanish
embrollo,
trampa
Italian
raggiro,
inganno,
fallàcia,
mistificazióne
German
Betrug,
Täuschung,
Schwindel.
insimíngiu , nm: iscimíngiu,
issiminzu,
scimíngiu Definition
coment'e furriamentos de conca, genia de immarritzone a conca, fintzes po debbilesa o frachesa; pentzamentu mannu po ccn. chistione, cosa chi istrobbat o faet a pentzare meda
Synonyms e antonyms
abbadhinamentu,
ammolighinzu,
atambainamentu,
badhinedha,
batzinu 1,
imbatzinamentu,
loinu,
luinore
/
apeleu
Sentences
ite issiminzu feu mi est falanne!
2.
como est dandhe issiminzu fintzas a isse ◊ arratza de insimíngiu chi tenet cun su fizu malàidu!…
Etymon
srd.
Translations
French
vertige
English
giddiness (fit of)
Spanish
mareo,
vahído
Italian
capogiro
German
Schwindel.
tròga , nf, nm: trogu Definition
cosa chi si cuncordat a iscusi e cun malítzia, po pigare s'àteru in trampa, o fintzes chi si faet o narat coment'e iscusa, fàula
Synonyms e antonyms
abberintu,
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbusta,
ingànniu,
mangalofu,
màngana,
marrufa,
tramòglia,
trampa,
trapassa,
trassa,
trobinzu
/
arraghèscia,
frocu
Idioms
csn:
bocare trogas = bogare mendheas, bogai frocus, circai forrogus, arreghèscias; pigai a ccn. a trogus de pilus = a pilos, a tzufos de pilos; fai calincuna cosa in troga = in trampa; pònnere a ccn. a sa t. = a cumprou, fàere cufessare su chi ant fatu
Sentences
su babbu at perdonau is trogas de sa filla chi fiat fastigendi a iscusi ◊ sa mama no si est acatada de is trogas chi at cumbinau sa filla cun s'isposu ◊ cussu t'imbodhicat in sa troga parada de sa droga ◊ est imparendi trogas e trassas po no arrui cun is óminis ◊ est chin s'aficu, poi de tantas proas de su viver in trogu fitianu, chi tramunadu torret su beranu (G.A.Salis)◊ si filu, dèu filu a trogus ◊ andat peri is bidhas cun promissas e trogas e ndi pinnigat is piciochedhus ◊ totu custu prantu minudu no at a èssiri un'àtara troghixedha tua?
2.
a cudha fémina dha pigant a trogus de pilus, dha impellint e si pistat s’ossu de s’ogu (P.Alcioni)◊ at agganfau su piciochedhu a trogas de pilus ◊ funt certendi… ge nau ca si pigant a trogus de pius!
Surnames and Proverbs
smb:
Troga
Etymon
spn.
droga
Translations
French
prétexte,
imposture,
duperie
English
excuse,
fraud
Spanish
pretexto,
impostura,
estafa
Italian
pretèsto,
impostura,
imbròglio
German
Vorwand,
Betrug,
Schwindel.