ammolighínzu , nm Definizione
su pàrrere sa conca coment'e girandho o su bíere su logu coment'e girandho, su èssere a illuinu, a iscimingiadura
Sinonimi e contrari
abbadhinamentu,
abbatzinamentu,
atambainamentu,
bacinedha,
batzinu 1,
imbatzinamentu,
insimíngiu,
loinu,
luinore,
sbollinu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
vertige
Inglese
dizziness
Spagnolo
vértigo,
mareo
Italiano
vertìgine
Tedesco
Schwindel.
embustería , nf: imbusteria Sinonimi e contrari
arrebbuseria,
fragnocoleria,
ingannia,
macatreferia,
tramperia
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
duperie
Inglese
cheating
Spagnolo
embaucamiento,
embustería
Italiano
turlupinatura
Tedesco
Betrug,
Schwindel.
ibbadhinaméntu , nm: imbadhinamentu,
irbadhinamentu Definizione
furriamentu de conca de si pàrrere orruendho o chi siat girandho su logu, illuinu, nau fintzes in su sensu de no èssere cumprendhendho, confusione
Sinonimi e contrari
abbadhinamentu,
abbatzinamentu,
ammolighinadura,
badhinedha,
badhinzu,
batzinu 1,
imbàdhinu,
imbatzinamentu,
insimíngiu,
sbollinu,
tzuntzurrina
Frasi
sa gania disizosa de su càntigu e s'irbadhinamentu de sa cursa che li fint pigados a conca ◊ so a irbadhinamentu: mi est zirendhe totu su logu!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
vertige,
tournis
Inglese
dizziness,
staggers
Spagnolo
vértigo
Italiano
capogiro,
capostórno
Tedesco
Schwindel.
imbrentài, imbrentàre , vrb Definizione
fàere una papada manna, a tzatzadura, de cosa meda; pònnere a bentre a terra
Sinonimi e contrari
abbentrare abbentruscare,
abberchedhare,
abbidhiai,
abbrentosicare,
abbudagare,
abbudhescare,
abbuzare,
afraschedhare,
atatamacare,
intrudhiri
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
s'empiffrer
Inglese
to guzzle oneself
Spagnolo
atracarse
Italiano
abbuffarsi
Tedesco
Schwindel.
impastúfu , nm Definizione
cosa chi narant o chi faent po ingannare
Sinonimi e contrari
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbúliu,
imbusta,
ingànniu,
tramòglia,
trampa,
troga
Frasi
no bos naro impastufos e ne fàulas ◊ sos impastufos no torrant a contu: de sos disocupados no bi at contu, semus vivendhe de cosa importada
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
duperie
Inglese
fraud
Spagnolo
enredo,
maraña (f)
Italiano
imbròglio
Tedesco
Schwindel.
ingannía , nf Definizione
sa calidade de s'inganneri, sa capacidade de pigare a ingannu; su ingannare, s'ingannu, totu su chi faet ingannare, crèdere o pigare una cosa po un'àtera / zúghere s'i. a unu = pigaidhu a ingannu, a traitoria, in trampa
Sinonimi e contrari
arrebbuseria,
camorria,
embusteria,
fragnocoleria,
inzamu,
macatreferia,
tramperia
/
falludheria
/
traitoria
| ctr.
onestade,
singillesa
Frasi
mundhu traitore: totu trampas, totu ingannia! ◊ mi at zutu s'ingannia, cussu! ◊ in sos sonnos no bi creas, ca sunt totu un'ingannia ◊ si l'est lendhe contr'a chie li at usadu s'ingannia in domo etotu ◊ pro traitore tènemi e indignu sa die chi mi provas ingannia! (M.Murenu)
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
manigance,
duperie,
caractère fallacieux
Inglese
deceit
Spagnolo
embrollo,
trampa
Italiano
raggiro,
inganno,
fallàcia,
mistificazióne
Tedesco
Betrug,
Täuschung,
Schwindel.
insimíngiu , nm: iscimíngiu,
issiminzu,
scimíngiu Definizione
coment'e furriamentos de conca, genia de immarritzone a conca, fintzes po debbilesa o frachesa; pentzamentu mannu po ccn. chistione, cosa chi istrobbat o faet a pentzare meda
Sinonimi e contrari
abbadhinamentu,
ammolighinzu,
atambainamentu,
badhinedha,
batzinu 1,
imbatzinamentu,
loinu,
luinore
/
apeleu
Frasi
ite issiminzu feu mi est falanne!
2.
como est dandhe issiminzu fintzas a isse ◊ arratza de insimíngiu chi tenet cun su fizu malàidu!…
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
vertige
Inglese
giddiness (fit of)
Spagnolo
mareo,
vahído
Italiano
capogiro
Tedesco
Schwindel.
tròga , nf, nm: trogu Definizione
cosa chi si cuncordat a iscusi e cun malítzia, po pigare s'àteru in trampa, o fintzes chi si faet o narat coment'e iscusa, fàula
Sinonimi e contrari
abberintu,
afrascu,
estremagiogu,
imbovu,
imbusta,
ingànniu,
mangalofu,
màngana,
marrufa,
tramòglia,
trampa,
trapassa,
trassa,
trobinzu
/
arraghèscia,
frocu
Modi di dire
csn:
bocare trogas = bogare mendheas, bogai frocus, circai forrogus, arreghèscias; pigai a ccn. a trogus de pilus = a pilos, a tzufos de pilos; fai calincuna cosa in troga = in trampa; pònnere a ccn. a sa t. = a cumprou, fàere cufessare su chi ant fatu
Frasi
su babbu at perdonau is trogas de sa filla chi fiat fastigendi a iscusi ◊ sa mama no si est acatada de is trogas chi at cumbinau sa filla cun s'isposu ◊ cussu t'imbodhicat in sa troga parada de sa droga ◊ est imparendi trogas e trassas po no arrui cun is óminis ◊ est chin s'aficu, poi de tantas proas de su viver in trogu fitianu, chi tramunadu torret su beranu (G.A.Salis)◊ si filu, dèu filu a trogus ◊ andat peri is bidhas cun promissas e trogas e ndi pinnigat is piciochedhus ◊ totu custu prantu minudu no at a èssiri un'àtara troghixedha tua?
2.
a cudha fémina dha pigant a trogus de pilus, dha impellint e si pistat s’ossu de s’ogu (P.Alcioni)◊ at agganfau su piciochedhu a trogas de pilus ◊ funt certendi… ge nau ca si pigant a trogus de pius!
Cognomi e Proverbi
smb:
Troga
Etimo
spn.
droga
Traduzioni
Francese
prétexte,
imposture,
duperie
Inglese
excuse,
fraud
Spagnolo
pretexto,
impostura,
estafa
Italiano
pretèsto,
impostura,
imbròglio
Tedesco
Vorwand,
Betrug,
Schwindel.