ammolighínzu , nm Definizione su pàrrere sa conca coment'e girandho o su bíere su logu coment'e girandho, su èssere a illuinu, a iscimingiadura Sinonimi e contrari abbadhinamentu, abbatzinamentu, atambainamentu, bacinedha, batzinu 1, imbatzinamentu, insimíngiu, loinu, luinore, sbollinu Etimo srd. Traduzioni Francese vertige Inglese dizziness Spagnolo vértigo, mareo Italiano vertìgine Tedesco Schwindel.
embustería , nf: imbusteria Sinonimi e contrari arrebbuseria, fragnocoleria, ingannia, macatreferia, tramperia Etimo spn. Traduzioni Francese duperie Inglese cheating Spagnolo embaucamiento, embustería Italiano turlupinatura Tedesco Betrug, Schwindel.
ibbadhinaméntu , nm: imbadhinamentu, irbadhinamentu Definizione furriamentu de conca de si pàrrere orruendho o chi siat girandho su logu, illuinu, nau fintzes in su sensu de no èssere cumprendhendho, confusione Sinonimi e contrari abbadhinamentu, abbatzinamentu, ammolighinadura, badhinedha, badhinzu, batzinu 1, imbàdhinu, imbatzinamentu, insimíngiu, sbollinu, tzuntzurrina Frasi sa gania disizosa de su càntigu e s'irbadhinamentu de sa cursa che li fint pigados a conca ◊ so a irbadhinamentu: mi est zirendhe totu su logu! Etimo srd. Traduzioni Francese vertige, tournis Inglese dizziness, staggers Spagnolo vértigo Italiano capogiro, capostórno Tedesco Schwindel.
imbrentài, imbrentàre , vrb Definizione fàere una papada manna, a tzatzadura, de cosa meda; pònnere a bentre a terra Sinonimi e contrari abbentrare abbentruscare, abberchedhare, abbidhiai, abbrentosicare, abbudagare, abbudhescare, abbuzare, afraschedhare, atatamacare, intrudhiri Etimo srd. Traduzioni Francese s'empiffrer Inglese to guzzle oneself Spagnolo atracarse Italiano abbuffarsi Tedesco Schwindel.
impastúfu , nm Definizione cosa chi narant o chi faent po ingannare Sinonimi e contrari afrascu, estremagiogu, imbovu, imbúliu, imbusta, ingànniu, tramòglia, trampa, troga Frasi no bos naro impastufos e ne fàulas ◊ sos impastufos no torrant a contu: de sos disocupados no bi at contu, semus vivendhe de cosa importada Etimo srd. Traduzioni Francese duperie Inglese fraud Spagnolo enredo, maraña (f) Italiano imbròglio Tedesco Schwindel.
ingannía , nf Definizione sa calidade de s'inganneri, sa capacidade de pigare a ingannu; su ingannare, s'ingannu, totu su chi faet ingannare, crèdere o pigare una cosa po un'àtera / zúghere s'i. a unu = pigaidhu a ingannu, a traitoria, in trampa Sinonimi e contrari arrebbuseria, camorria, embusteria, fragnocoleria, inzamu, macatreferia, tramperia / falludheria / traitoria | ctr. onestade, singillesa Frasi mundhu traitore: totu trampas, totu ingannia! ◊ mi at zutu s'ingannia, cussu! ◊ in sos sonnos no bi creas, ca sunt totu un'ingannia ◊ si l'est lendhe contr'a chie li at usadu s'ingannia in domo etotu ◊ pro traitore tènemi e indignu sa die chi mi provas ingannia! (M.Murenu) Etimo srd. Traduzioni Francese manigance, duperie, caractère fallacieux Inglese deceit Spagnolo embrollo, trampa Italiano raggiro, inganno, fallàcia, mistificazióne Tedesco Betrug, Täuschung, Schwindel.
insimíngiu , nm: iscimíngiu, issiminzu, scimíngiu Definizione coment'e furriamentos de conca, genia de immarritzone a conca, fintzes po debbilesa o frachesa; pentzamentu mannu po ccn. chistione, cosa chi istrobbat o faet a pentzare meda Sinonimi e contrari abbadhinamentu, ammolighinzu, atambainamentu, badhinedha, batzinu 1, imbatzinamentu, loinu, luinore / apeleu Frasi ite issiminzu feu mi est falanne! 2. como est dandhe issiminzu fintzas a isse ◊ arratza de insimíngiu chi tenet cun su fizu malàidu!… Etimo srd. Traduzioni Francese vertige Inglese giddiness (fit of) Spagnolo mareo, vahído Italiano capogiro Tedesco Schwindel.
tròga , nf, nm: trogu Definizione cosa chi si cuncordat a iscusi e cun malítzia, po pigare s'àteru in trampa, o fintzes chi si faet o narat coment'e iscusa, fàula Sinonimi e contrari abberintu, afrascu, estremagiogu, imbovu, imbusta, ingànniu, mangalofu, màngana, marrufa, tramòglia, trampa, trapassa, trassa, trobinzu / arraghèscia, frocu Modi di dire csn: bocare trogas = bogare mendheas, bogai frocus, circai forrogus, arreghèscias; pigai a ccn. a trogus de pilus = a pilos, a tzufos de pilos; fai calincuna cosa in troga = in trampa; pònnere a ccn. a sa t. = a cumprou, fàere cufessare su chi ant fatu Frasi su babbu at perdonau is trogas de sa filla chi fiat fastigendi a iscusi ◊ sa mama no si est acatada de is trogas chi at cumbinau sa filla cun s'isposu ◊ cussu t'imbodhicat in sa troga parada de sa droga ◊ est imparendi trogas e trassas po no arrui cun is óminis ◊ est chin s'aficu, poi de tantas proas de su viver in trogu fitianu, chi tramunadu torret su beranu (G.A.Salis)◊ si filu, dèu filu a trogus ◊ andat peri is bidhas cun promissas e trogas e ndi pinnigat is piciochedhus ◊ totu custu prantu minudu no at a èssiri un'àtara troghixedha tua? 2. a cudha fémina dha pigant a trogus de pilus, dha impellint e si pistat s’ossu de s’ogu (P.Alcioni)◊ at agganfau su piciochedhu a trogas de pilus ◊ funt certendi… ge nau ca si pigant a trogus de pius! Cognomi e Proverbi smb: Troga Etimo spn. droga Traduzioni Francese prétexte, imposture, duperie Inglese excuse, fraud Spagnolo pretexto, impostura, estafa Italiano pretèsto, impostura, imbròglio Tedesco Vorwand, Betrug, Schwindel.