ammagagnàre, ammagangiài , vrb: magagnare* Definizione
fàere totu a maganzas, a màncias, guastu
Sinonimi e contrari
atufai,
guastare,
magunire,
marcitai
/
ammaladiai,
apuntorai,
atzacorare,
demare,
ilmaladiare,
inciacai,
tunconire
Frasi
ammagagnare su frutuàriu, su saludu
Traduzioni
Francese
abîmer,
gâcher
Inglese
to spoil,
to corrupt
Spagnolo
estropear,
corromper
Italiano
guastare,
corrómpere
Tedesco
verderben.
anneciàre , vrb: neciare* Definizione
pònnere nècias, magàngias, fàere guastu, pònnere neghe
Sinonimi e contrari
ammaciae,
nesicare
Traduzioni
Francese
abîmer,
détériorer,
ronger
Inglese
to rot
Spagnolo
estropear
Italiano
magagnare,
cariare
Tedesco
verderben,
angreifen.
arroinàre , vrb: arrovinai,
arruinai,
arruinare,
orroghinare,
roghinare* Definizione
fàere dannu a una cosa, a unu, de mala manera, de no ndh’èssere prus bonu
Sinonimi e contrari
abbutinare,
azinare,
derrocai,
derrúere,
dissantarare,
ifasciare,
iscempiai,
isciarrocai,
isciusciai,
istrassare,
istrossare
| ctr.
agiudai
Frasi
tilipirche maltzosu e matiggrogu, tue arroinas dogni cristianu! (P.Masia)◊ a unu massaju, si che li furant sos boes est a l'arruinare
Traduzioni
Francese
ruiner,
abîmer
Inglese
to ruin
Spagnolo
arruinar
Italiano
rovinare
Tedesco
beschädigen.
guastài, guastàre , vrb Definizione
fàere guastu, iscónciu o dannu a calecuna cosa; pudrigare, nau de cosas de papare / pps. guastadu, guastau, guastu
Sinonimi e contrari
addagnai,
bastare 1,
irguastae,
iscunsertare,
pèldere
/
ammagagnare
| ctr.
arragnare,
aconciai
Frasi
no est totu curpa de is fogus si sa campagna s'est guastendi ◊ amus guastu sa màchina a fortza de li pònnere bàrrios a tropu ◊ no la ponzas a segare cosa tosta, sa fórtighe, ca la guastas! ◊ sas arburedhas las at totu guastas su bentu ◊ custas lampadinas, po comenti funt postas, bastat chi si ndi guastit una e non si alluint mancu is àteras
2.
cussu mànigu si est guastu, lassadu fora de su frigoríferu ◊ sa cosa cota puru cheret menzus posta in friscu, ca sinono si guastat
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
gâter,
abîmer
Inglese
to ruin,
to spoil
Spagnolo
estropear
Italiano
guastare,
danneggiare,
rovinare,
avariare
Tedesco
beschädigen,
verderben.
iscruncassàre , vrb Definizione
isconciare, fàere iscónciu mannu, bogare de pare, fragassare
Sinonimi e contrari
agigotare,
degogliai,
destrossai,
ifasciare,
isciasciai,
secare,
truncai
Frasi
su pudhéricu li potiat servire ca si li fit iscruncassata sa moto
Traduzioni
Francese
fracasser,
abîmer,
détraquer
Inglese
to shatter
Spagnolo
destrozar
Italiano
sconquassare
Tedesco
erschüttern.
iscunsertàre , vrb: iscuntzertai,
iscuntzertare,
iscusseltare,
iscussertare,
scuntretzai Definizione
guastare, fàere andhare male cosa cusserta, pònnere o fàere iscussertu, guastu, iscónciu, nau mescamente de machinàrios, organísimos e fintzes de sa mente, de sa salude, de is sentidos
Sinonimi e contrari
guastai,
irgangalistae,
irguastae,
isconciare,
iscuncetare,
isordulare
| ctr.
acussertare,
cuncodrai,
cunsertare
Frasi
si bi at una pedra mala bos iscunsertat su muru (A.Isoni)◊ canno s'iscussertaiat su machinàriu de su rellotzu annaiat su frailàgliu a l'acontzare ◊ no fatas che cudhu chi leat su relozu a l'acontzare e l'iscussertat peus! ◊ sas manos si sunt fatas tremuleas, sos ossos si sunt totu iscussertados
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
abîmer,
gâcher,
détraquer
Inglese
to spoil,
to go wrong
Spagnolo
estropear
Italiano
guastare,
non funzionare
Tedesco
beschädigen,
versagen.
maculài 1, maculàre , vrb: magulare,
margulare Definizione
pònnere màcula, neghe, pecu, fàere dannu a s'onore, a sa salude
Sinonimi e contrari
macrare,
nesicare,
tacare,
tunconire
Frasi
su sèmene de sa figu, bellu e tundhu, ti màculat sa vida e s'onore e ti atirat sas befas de su mundhu (B.Mureddu)◊ no sias contr'a mie risentida, no timas chi ti màcule sas alas po custa nova falsa chi est essida ◊ mi at maguladu sa pessone cun nésigas e dólimas, corchendhe fora
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
abîmer,
détériorer,
tacher
Inglese
to spot
Spagnolo
malear,
echar a perder
Italiano
magagnare,
macchiare
Tedesco
beflecken.
malocràre , vrb: malograi,
malograre,
malorgai Definizione
fàere andhare male in su sensu de guastare, de pèrdere, o fintzes de perdimentare sa cosa; pònnere ogu, pitziare de ogu / m. sos annos, sas dies, su mamentu, su dinare, su sàmbene
Sinonimi e contrari
fragiare,
guastai,
malobrare,
pèrdere,
stramancai
Frasi
tristu deo chi apo malogradu una prendha chi tenia! ◊ malogresi s'ocasione chi tenia in manos ◊ cussa linna iscurincedha apícius de s’atra e pigandi su tirí po no dhu malorgai!
2.
t'incumandho no apes de malograre s'orrobba candho passas!
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
abîmer,
gaspiller
Inglese
to damage
Spagnolo
malograr
Italiano
sciupare
Tedesco
verderben,
vergeuden.
nesicàre , vrb: nesigare Definizione
fàere nésigas, lassare nésiga, calecuna neghe, guastu (mescamente a gente, animales, frutuàriu)
Sinonimi e contrari
guastai,
maculai 1,
neciare
Frasi
sos sinnos nostros nésigant totue (P.Fogarizzu)
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
abîmer
Inglese
to turn bad
Spagnolo
echar a perder,
estropear
Italiano
magagnare
Tedesco
verderben,
faulen.