ammagagnàre, ammagangiài , vrb: magagnare* Definition
fàere totu a maganzas, a màncias, guastu
Synonyms e antonyms
atufai,
guastare,
magunire,
marcitai
/
ammaladiai,
apuntorai,
atzacorare,
demare,
ilmaladiare,
inciacai,
tunconire
Sentences
ammagagnare su frutuàriu, su saludu
Translations
French
abîmer,
gâcher
English
to spoil,
to corrupt
Spanish
estropear,
corromper
Italian
guastare,
corrómpere
German
verderben.
anneciàre , vrb: neciare* Definition
pònnere nècias, magàngias, fàere guastu, pònnere neghe
Synonyms e antonyms
ammaciae,
nesicare
Translations
French
abîmer,
détériorer,
ronger
English
to rot
Spanish
estropear
Italian
magagnare,
cariare
German
verderben,
angreifen.
arroinàre , vrb: arrovinai,
arruinai,
arruinare,
orroghinare,
roghinare* Definition
fàere dannu a una cosa, a unu, de mala manera, de no ndh’èssere prus bonu
Synonyms e antonyms
abbutinare,
azinare,
derrocai,
derrúere,
dissantarare,
ifasciare,
iscempiai,
isciarrocai,
isciusciai,
istrassare,
istrossare
| ctr.
agiudai
Sentences
tilipirche maltzosu e matiggrogu, tue arroinas dogni cristianu! (P.Masia)◊ a unu massaju, si che li furant sos boes est a l'arruinare
Translations
French
ruiner,
abîmer
English
to ruin
Spanish
arruinar
Italian
rovinare
German
beschädigen.
guastài, guastàre , vrb Definition
fàere guastu, iscónciu o dannu a calecuna cosa; pudrigare, nau de cosas de papare / pps. guastadu, guastau, guastu
Synonyms e antonyms
addagnai,
bastare 1,
irguastae,
iscunsertare,
pèldere
/
ammagagnare
| ctr.
arragnare,
aconciai
Sentences
no est totu curpa de is fogus si sa campagna s'est guastendi ◊ amus guastu sa màchina a fortza de li pònnere bàrrios a tropu ◊ no la ponzas a segare cosa tosta, sa fórtighe, ca la guastas! ◊ sas arburedhas las at totu guastas su bentu ◊ custas lampadinas, po comenti funt postas, bastat chi si ndi guastit una e non si alluint mancu is àteras
2.
cussu mànigu si est guastu, lassadu fora de su frigoríferu ◊ sa cosa cota puru cheret menzus posta in friscu, ca sinono si guastat
Etymon
itl.
Translations
French
gâter,
abîmer
English
to ruin,
to spoil
Spanish
estropear
Italian
guastare,
danneggiare,
rovinare,
avariare
German
beschädigen,
verderben.
iscruncassàre , vrb Definition
isconciare, fàere iscónciu mannu, bogare de pare, fragassare
Synonyms e antonyms
agigotare,
degogliai,
destrossai,
ifasciare,
isciasciai,
secare,
truncai
Sentences
su pudhéricu li potiat servire ca si li fit iscruncassata sa moto
Translations
French
fracasser,
abîmer,
détraquer
English
to shatter
Spanish
destrozar
Italian
sconquassare
German
erschüttern.
iscunsertàre , vrb: iscuntzertai,
iscuntzertare,
iscusseltare,
iscussertare,
scuntretzai Definition
guastare, fàere andhare male cosa cusserta, pònnere o fàere iscussertu, guastu, iscónciu, nau mescamente de machinàrios, organísimos e fintzes de sa mente, de sa salude, de is sentidos
Synonyms e antonyms
guastai,
irgangalistae,
irguastae,
isconciare,
iscuncetare,
isordulare
| ctr.
acussertare,
cuncodrai,
cunsertare
Sentences
si bi at una pedra mala bos iscunsertat su muru (A.Isoni)◊ canno s'iscussertaiat su machinàriu de su rellotzu annaiat su frailàgliu a l'acontzare ◊ no fatas che cudhu chi leat su relozu a l'acontzare e l'iscussertat peus! ◊ sas manos si sunt fatas tremuleas, sos ossos si sunt totu iscussertados
Etymon
srd.
Translations
French
abîmer,
gâcher,
détraquer
English
to spoil,
to go wrong
Spanish
estropear
Italian
guastare,
non funzionare
German
beschädigen,
versagen.
maculài 1, maculàre , vrb: magulare,
margulare Definition
pònnere màcula, neghe, pecu, fàere dannu a s'onore, a sa salude
Synonyms e antonyms
macrare,
nesicare,
tacare,
tunconire
Sentences
su sèmene de sa figu, bellu e tundhu, ti màculat sa vida e s'onore e ti atirat sas befas de su mundhu (B.Mureddu)◊ no sias contr'a mie risentida, no timas chi ti màcule sas alas po custa nova falsa chi est essida ◊ mi at maguladu sa pessone cun nésigas e dólimas, corchendhe fora
Etymon
srd.
Translations
French
abîmer,
détériorer,
tacher
English
to spot
Spanish
malear,
echar a perder
Italian
magagnare,
macchiare
German
beflecken.
malocràre , vrb: malograi,
malograre,
malorgai Definition
fàere andhare male in su sensu de guastare, de pèrdere, o fintzes de perdimentare sa cosa; pònnere ogu, pitziare de ogu / m. sos annos, sas dies, su mamentu, su dinare, su sàmbene
Synonyms e antonyms
fragiare,
guastai,
malobrare,
pèrdere,
stramancai
Sentences
tristu deo chi apo malogradu una prendha chi tenia! ◊ malogresi s'ocasione chi tenia in manos ◊ cussa linna iscurincedha apícius de s’atra e pigandi su tirí po no dhu malorgai!
2.
t'incumandho no apes de malograre s'orrobba candho passas!
Etymon
spn.
Translations
French
abîmer,
gaspiller
English
to damage
Spanish
malograr
Italian
sciupare
German
verderben,
vergeuden.
nesicàre , vrb: nesigare Definition
fàere nésigas, lassare nésiga, calecuna neghe, guastu (mescamente a gente, animales, frutuàriu)
Synonyms e antonyms
guastai,
maculai 1,
neciare
Sentences
sos sinnos nostros nésigant totue (P.Fogarizzu)
Etymon
srd.
Translations
French
abîmer
English
to turn bad
Spanish
echar a perder,
estropear
Italian
magagnare
German
verderben,
faulen.