àcia , nf: atza 2 Definizione capacidade de èssere chentza bregúngia, su bogare face foedhandho, cricandho, fintzes fortza de fàere ccn. cosa; est sa punta acancarronada e segante de sa pruàcia puru / àcias de casu = casu (modhe, nou, friscu) segau a fitas fines e fríssiu in s'ógiu Sinonimi e contrari alidantza, atrevimentu, atzile, bica 1, chighirra, discocu, pronti | ctr. bergugna Modi di dire csn: parare, tènnere, zúghere a. = pònneresi botu; segai s'a. a unu = irbrunchiàrelu; pigai a. po a. = agatare it'e pistare, fàghere pagu frasca, fàghere in bóidu Frasi pentzai a s'atza chi tenint custus piciochedhus: no arrispetant a nisciunus! ◊ cussa picioca mi parit ca portat atza… e tou! ◊ cussa est fémina chi zughet atza, botu, si imponet ◊ as atza de los giamare "poesia" totu sos tzotzos chi tue impiastas! ◊ benemindi ómini de atza!…◊ unu petorriruju faghiat andhendhe e parendhe semper piús atza 2. solu a fortza de picu, palu e matza potei fagher logu de semenare: però mi ch'est fuida tota s'atza! 3. immoi iscapas a prangi puru, ma cun mei pigas atza po atza: tenis axiu tzerriendi!… (E.Olla)◊ cun megus is ladronis pigant atza po atza e chi mi segant sa matza mi dhus tocu de fogu! Cognomi e Proverbi prb: chie at atza at parte Traduzioni Francese audace Inglese impudence, boldness Spagnolo audacia Italiano audàcia, sfrontatézza Tedesco Mut, Frechheit.
alidàntza, alidàntzia , nf Definizione genia de fortza, de coràgiu de fàere o nàrrere calecuna cosa / pigai a. = leare tropu ballassa, istare totu a imbérrios, a imbrímbinus, fàghere su barrosu; donai a. = audire, dare corazu Sinonimi e contrari àcia, atrevimentu, sannia / abbaldansa, balia, coragi, iscòcoro | ctr. duritu Frasi a mesudí fiat arribbau su merixedhu e dèu no tenemu alidantza de dh'acostai ◊ chi pigant cust'alidàntzia, totu is mandronis de sa bidha mi ndi benint a domu! ◊ su pisitu avatu miu non benit mai ca dèu no dhi apu donau alidantza ◊ no dhis donànt alidàntzia e in prus fuant acoraus de sa solidadi 2. fiat una noti de iscuriu e de alidantza mala (M.Licheri)◊ no nci ant a èssiri prus ierrus aici prenus de alidàntzia chi ti potzant ammarmurai cun orbescidroxus fridus Traduzioni Francese hardiesse Inglese boldness Spagnolo gallardía, ánimo Italiano baldanza, ardire Tedesco Übermut.
atreviméntu , nm: atrivimentu Definizione ànimu meda, su tropu ànimu, genia de coràgiu de fàere calecuna cosa difícile o perigulosa, ue o candho dhue at de arriscare, de parare coràgiu Sinonimi e contrari àcia, alidantza, atrivinzu, atríviu, osadia / abbaldansa, alidantza, balia, coragi, iscòcoro | ctr. bregúngia, covardia, duritu Frasi su piciocu at fatu s'atrivimentu de torrare a su castedhu ◊ perdona s'atrivimentu chi mi leo de preguntare a tie ◊ pro atrivimentu, cussu est unu dimóniu! (Limbudu)◊ ses aconcadori e prenu de atrivimentus ◊ po sa língua ant fatu una lei sena de atrevimentu perunu! Etimo ctl., spn. atreviment, atrevimiento Traduzioni Francese hardiesse Inglese boldness Spagnolo atrevimiento Italiano ardiménto, intrepidézza Tedesco Wagemut.
ominía , nf Definizione su èssere ómine; fata de ómine, fintzes in su sensu de prepoténtzia, fintzes de fura, de bardana Frasi s'ominia de sos balentes no connoschiat sentidos gasi Etimo srd. Traduzioni Francese virilité, énergie Inglese boldness, virility, skill Spagnolo hombría, arrogancia Italiano virilità, bravura, spavalderìa Tedesco Männlichkeit, Dreistigkeit.
pallería , nf Definizione su èssere pageris, bragheris Sinonimi e contrari alteriu, bagianeria, barrosia, bragheria, ispómpiu, lantarja, pazosia, prejumu, púdriu, spalleria Frasi chi nd'àrtziat a susu bit una stupada, cun totu sa palleria chi portat! Etimo srd. Traduzioni Francese crânerie, vanité Inglese boldness, boastfulness Spagnolo chulería, arrogancia Italiano spavalderìa, vanaglòria Tedesco Überheblichkeit, Eitelkeit.
spallería , nf Definizione su èssere pageri, su cumportamentu de su pageri Sinonimi e contrari brafantaria, blaga, palleria Frasi gei at a èssiri cosa de ti tocai, sa dí de sa festa, cun totu sa spalleria chi as a portai!…◊ immoi su mundu bivit chen'e costumàntzia, ma cun prus spalleria Etimo srd. Traduzioni Francese crânerie Inglese boldness, boasting Spagnolo jactancia Italiano millanterìa, spavalderìa Tedesco Prahlerei, Keckheit.