afessionàre , vrb: afetzionai,
afetzionare Definizione
pònnere amore a s'àteru, a calecuna cosa
Sinonimi e contrari
amorare,
apegai
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
s'affectionner
Inglese
to become fond of
Spagnolo
encariñarse,
apegarse
Italiano
affezionarsi
Tedesco
Zuneigung fassen.
afétu , nm: ofetu Definizione
sentidu bonu, de amore, chi si provat po un'àteru / ghetai o fissai, pònnere afetu a unu = istimai a unu, pònnere amore, indiosàresi de ccn.
Sinonimi e contrari
amore,
apegu,
friscione,
iltimassione,
istima
Frasi
pustis de tantu tempus dhi at ghetau afetu ◊ gei dhis at ghetau afetu, pobidhu miu, a custas tzípulas!…◊ de sendi piciochedhu ti apu fissau afetu ◊ is afetus mius no s'isciollint ◊ s'afetu est postu a tie, rosa mia!
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
affection
Inglese
fondness
Spagnolo
afecto,
cariño
Italiano
affètto,
affezióne
Tedesco
Zuneigung.
apegài , vrb Sinonimi e contrari
afessionare,
amorare,
apicigai
Frasi
tzia Filomena si fiat apegada a custa pipia pariat chi dhi fiat filla (G.Ortu)
Etimo
ctl., spn.
apegar
Traduzioni
Francese
s'accrocher,
s'attacher
Inglese
to stick,
to grow fond of
Spagnolo
apegarse
Italiano
appiccicare,
affezionarsi
Tedesco
ankleben,
Zuneigung fassen.
apégu , nm Definizione
genia de sentidu po s'àteru, de bonu
Sinonimi e contrari
amore,
atacamentu,
istima
Frasi
s'apegu a su meri est sa sorti de su serbidori
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
accrochage,
attachement
Inglese
affection
Spagnolo
apego
Italiano
attaccaménto,
affètto
Tedesco
Anhänglichkeit,
Zuneigung.
cherínzu , nm Definizione
su si chèrrere, su s'istimare
Sinonimi e contrari
afetu,
amore,
apegu,
istima
Frasi
sos sapores de su cherinzu vene vardat sa vida dae cada assustu ◊ de totu s'issóniu, de totu su machine de sa vida arreat petzi su cherinzu vene
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
estime,
affection
Inglese
fondness
Spagnolo
cariño
Italiano
stima,
affètto
Tedesco
Achtung,
Zuneigung.
disapegài , vrb Definizione
pèrdere s'amore, s'istima po ccn. o calecuna cosa
Sinonimi e contrari
disamorai,
ispitzigare
Traduzioni
Francese
se désaffectionner
Inglese
to lose one's enthusiasm
Spagnolo
desapegarse
Italiano
disaffezionarsi
Tedesco
die Zuneigung verlieren.
géniu , nm: zéniu Definizione
coment'e istima, amore, su pràghere de una cosa, mescamente de una persona
Sinonimi e contrari
gustu 1
Modi di dire
csn:
rúere in géniu a unu = sètziri in callu; èssere, andhare, andai a géniu a unu = èssere o andhare comente piaghet a unu, a gustu de unu; betare, pònnere zéniu, parai géniu a ccn. = ghetai istima
Frasi
balet prus su zéniu chi no sa bellesa ◊ sos génios no sunt totu chepare ◊ apo incontrau unu piciocu de géniu miu ◊ de sas bajanas no ndhe li andhaiat una a géniu ◊ pommori de is atzionis ti apu pérdiu de géniu ◊ bi tenzo géniu a cussa fémina! ◊ mi cojo a su géniu meu! ◊ cun Lenedha s'istimaus, si teneus géniu apari e s'isposaus ◊ non mi ndhe olvido mai: su géniu meu est postu a tie!
Cognomi e Proverbi
prb:
su bestire a géniu de totu, su mandhigare a géniu tuo
Etimo
itl.
Traduzioni
Francese
sympathie
Inglese
genius,
attraction
Spagnolo
simpatía
Italiano
gènio,
simpatìa
Tedesco
Gefallen,
Zuneigung,
Sympathie.
iltimassiòne , nf: istimascione,
istimassione,
istimatzione,
stimatzioni Definizione
sentidu de amore chi si tenet a unu o a una
Sinonimi e contrari
amore,
istima
| ctr.
menisprésiu,
ódia
Frasi
de istimatzione su coro mi as pienu dae candho ti apo bidu! ◊ in segretu mi nara s'istimascione chi mi as! ◊ sos chi cheres tue a cojuvare no ti tenent istimatzione ◊ nemos li negat s'istimatzione, a isse ◊ no zelo de preguntare, bella mea, si ses sana… s'istimassione nostra imbidiada nos l'ant!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
estime,
affection
Inglese
esteem,
love
Spagnolo
afecto (m),
cariño (m),
estimación
Italiano
stima,
affètto,
affezióne
Tedesco
Wertschätzung,
Liebe,
Zuneigung.