afessionàre , vrb: afetzionai,
afetzionare Definitzione
pònnere amore a s'àteru, a calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
amorare,
apegai
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
s'affectionner
Ingresu
to become fond of
Ispagnolu
encariñarse,
apegarse
Italianu
affezionarsi
Tedescu
Zuneigung fassen.
afétu , nm: ofetu Definitzione
sentidu bonu, de amore, chi si provat po un'àteru / ghetai o fissai, pònnere afetu a unu = istimai a unu, pònnere amore, indiosàresi de ccn.
Sinònimos e contràrios
amore,
apegu,
friscione,
iltimassione,
istima
Frases
pustis de tantu tempus dhi at ghetau afetu ◊ gei dhis at ghetau afetu, pobidhu miu, a custas tzípulas!…◊ de sendi piciochedhu ti apu fissau afetu ◊ is afetus mius no s'isciollint ◊ s'afetu est postu a tie, rosa mia!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
affection
Ingresu
fondness
Ispagnolu
afecto,
cariño
Italianu
affètto,
affezióne
Tedescu
Zuneigung.
apegài , vrb Sinònimos e contràrios
afessionare,
amorare,
apicigai
Frases
tzia Filomena si fiat apegada a custa pipia pariat chi dhi fiat filla (G.Ortu)
Ètimu
ctl., spn.
apegar
Tradutziones
Frantzesu
s'accrocher,
s'attacher
Ingresu
to stick,
to grow fond of
Ispagnolu
apegarse
Italianu
appiccicare,
affezionarsi
Tedescu
ankleben,
Zuneigung fassen.
apégu , nm Definitzione
genia de sentidu po s'àteru, de bonu
Sinònimos e contràrios
amore,
atacamentu,
istima
Frases
s'apegu a su meri est sa sorti de su serbidori
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
accrochage,
attachement
Ingresu
affection
Ispagnolu
apego
Italianu
attaccaménto,
affètto
Tedescu
Anhänglichkeit,
Zuneigung.
cherínzu , nm Definitzione
su si chèrrere, su s'istimare
Sinònimos e contràrios
afetu,
amore,
apegu,
istima
Frases
sos sapores de su cherinzu vene vardat sa vida dae cada assustu ◊ de totu s'issóniu, de totu su machine de sa vida arreat petzi su cherinzu vene
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
estime,
affection
Ingresu
fondness
Ispagnolu
cariño
Italianu
stima,
affètto
Tedescu
Achtung,
Zuneigung.
disapegài , vrb Definitzione
pèrdere s'amore, s'istima po ccn. o calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
disamorai,
ispitzigare
Tradutziones
Frantzesu
se désaffectionner
Ingresu
to lose one's enthusiasm
Ispagnolu
desapegarse
Italianu
disaffezionarsi
Tedescu
die Zuneigung verlieren.
géniu , nm: zéniu Definitzione
coment'e istima, amore, su pràghere de una cosa, mescamente de una persona
Sinònimos e contràrios
gustu 1
Maneras de nàrrere
csn:
rúere in géniu a unu = sètziri in callu; èssere, andhare, andai a géniu a unu = èssere o andhare comente piaghet a unu, a gustu de unu; betare, pònnere zéniu, parai géniu a ccn. = ghetai istima
Frases
balet prus su zéniu chi no sa bellesa ◊ sos génios no sunt totu chepare ◊ apo incontrau unu piciocu de géniu miu ◊ de sas bajanas no ndhe li andhaiat una a géniu ◊ pommori de is atzionis ti apu pérdiu de géniu ◊ bi tenzo géniu a cussa fémina! ◊ mi cojo a su géniu meu! ◊ cun Lenedha s'istimaus, si teneus géniu apari e s'isposaus ◊ non mi ndhe olvido mai: su géniu meu est postu a tie!
Sambenados e Provèrbios
prb:
su bestire a géniu de totu, su mandhigare a géniu tuo
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
sympathie
Ingresu
genius,
attraction
Ispagnolu
simpatía
Italianu
gènio,
simpatìa
Tedescu
Gefallen,
Zuneigung,
Sympathie.
iltimassiòne , nf: istimascione,
istimassione,
istimatzione,
stimatzioni Definitzione
sentidu de amore chi si tenet a unu o a una
Sinònimos e contràrios
amore,
istima
| ctr.
menisprésiu,
ódia
Frases
de istimatzione su coro mi as pienu dae candho ti apo bidu! ◊ in segretu mi nara s'istimascione chi mi as! ◊ sos chi cheres tue a cojuvare no ti tenent istimatzione ◊ nemos li negat s'istimatzione, a isse ◊ no zelo de preguntare, bella mea, si ses sana… s'istimassione nostra imbidiada nos l'ant!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
estime,
affection
Ingresu
esteem,
love
Ispagnolu
afecto (m),
cariño (m),
estimación
Italianu
stima,
affètto,
affezióne
Tedescu
Wertschätzung,
Liebe,
Zuneigung.