aprétziu , nm Definizione su apretziare, carculare de importu Sinonimi e contrari apretziamentu, càlculu Frasi no istimis s'aprétziu chi ti podit benni de idea ingannosa! ◊ issu in s'aprétziu no est bantaxeri Etimo srd. Traduzioni Francese estime, appréciation Inglese esteem, appreciation Spagnolo aprecio Italiano stima, apprezzaménto Tedesco Wertschätzung.

giúdu , nm: zudu Definizione su serbire, su bàlere o èssere bonu de unu o de una cosa: si manígiat prus che àteru in sa nada èssere de g. / èssiri cosa de giudu = cosa de tzou, bonu, capatzu, àbbile, cabosu, de pòdere serbire, chi giuat Sinonimi e contrari giuamentu, valore, valuda, zua 1 Frasi at méritu pro àere fatu òperas de giudu (F.Paba)◊ ajó torrade, giòvanos de preséntzia e de giudu! (B.Trudhaju)◊ cussus no fadiant faina de giudu ◊ mamma ti biat manna, de giudu e de profetu! ◊ nci dh'ant ispotallitada, poita no fiat cosa de giudu! ◊ su istimentu fut pagu de giudu Etimo srd. Traduzioni Francese valeur, utilité Inglese esteem, use Spagnolo valor, utilidad, provecho Italiano prègio, utilità, giovaménto Tedesco Wert, Nützlichkeit, Vorteil.

iltimàre , vrb: istimai, istimare, stimai Definizione tènnere istima, amore, arrespetu, ammiru po ccn., bòllere bene, giare importu; fàere contu de unu valore, de cantu balet una cosa Sinonimi e contrari amai, calculai, cunciberare | ctr. odiai, tirriai Frasi ti amat ca tue l'as difesu e l'istimas ◊ si istimais isceti a cussus chi si torrant istima, ita méritu teneis? (Ev)◊ t'istimaiant a sana, ma como chi ses morta raramente una borta ndhe faedhant sentza dolu e pena (A.Casula)◊ semprecandho mi est pretzisu, Columba, de t'istimare! ◊ dh'istimant comente a una fígia 2. in préigas, in versos e in prosas s'Ísula sua l'at sempre istimada sa piús cara de totu sas cosas ◊ de innòi depeus bogai chi nosàterus si depeus istimai po is prus úmilis creaturas Etimo ctl. estimar Traduzioni Francese aimer Inglese to love, to esteem Spagnolo amar, estimar Italiano amare, stimare Tedesco lieben, schätzen.

iltimassiòne , nf: istimascione, istimassione, istimatzione, stimatzioni Definizione sentidu de amore chi si tenet a unu o a una Sinonimi e contrari amore, istima | ctr. menisprésiu, ódia Frasi de istimatzione su coro mi as pienu dae candho ti apo bidu! ◊ in segretu mi nara s'istimascione chi mi as! ◊ sos chi cheres tue a cojuvare no ti tenent istimatzione ◊ nemos li negat s'istimatzione, a isse ◊ no zelo de preguntare, bella mea, si ses sana… s'istimassione nostra imbidiada nos l'ant! Etimo srd. Traduzioni Francese estime, affection Inglese esteem, love Spagnolo afecto (m), cariño (m), estimación Italiano stima, affètto, affezióne Tedesco Wertschätzung, Liebe, Zuneigung.

istíma , nf: stima Definizione su sentidu de bòllere bene; fintzes idea bona, cuncetu bonu chi si pentzat de s'àteru, su càrculu chi si faet de s'àteru Sinonimi e contrari afetu, amore, apegu, cherinzu, iltimassione Frasi a s'amigu chi méritat istima devias nessi a isse calculare (A.Casula)◊ si no azes istima de sa fémina chi so picandhe… tandho no azes amore mancu a sa pessone mea! Traduzioni Francese estime, admiration Inglese admiration, esteem Spagnolo estimación, aprecio Italiano stima, ammirazióne Tedesco Wertschätzung, Bewunderung.

prejàre , vrb: aprentziare*, presiare, pressiare, pretziai, pretziare Definizione apostivigare, istabbilire cantu si balet una cosa, pònnere unu valore o prétziu a calecuna cosa, dimandhare su prétziu de cosas a bèndhere; pònnere in càrculu e dimandhare po àere calecuna cosa, unu praxere, un'agiudu, brindhare a ccn. po calecuna cosa / pretziare una fémina, un'ómine = bíere o cricare de cumprèndhere ite si balent una fémina, un'ómine Sinonimi e contrari dimandhare, percontare / combidare Frasi no si podet cumprèndhere nen pretziare cultura, limba, arte si no ponimus mente a sas régulas e modos de produtzione de unu pópulu ◊ fit pressiada e calculada che bona massaja ◊ est una poesia chi prétziat su tribàgliu de sos artesanos 2. de piagheres mi ndhe ant fatu àteros e ndhe apo duritu a los torrare a presiare 3. a su betzu chi l'at sanada l'at pretziadu a s'afidu ◊ mi ant presiadu a distimonzu pro un'isposu ◊ no aiat cuizadu una bajana chentza pretziada, ma neune lu cheriat ◊ l'apo pretziadu a bènnere a domo ◊ at presiadu totu sas amigas a manigare ◊ is amigus m'ant pretziau a sa festa, ma no potzu andari Traduzioni Francese estimer, solliciter un service, inviter Inglese to esteem, to ask a favour, to invite Spagnolo apreciar, rogar, convidar Italiano apprezzare, chièdere un favóre, invitare Tedesco schätzen, um einen Gefallen bitten, einladen.

stíma , nf: istima* Definizione su sentidu de bòllere bene; fintzes idea bona, cuncetu bonu chi si pentzat de s'àteru, càrculu chi si faet de s'àteru Sinonimi e contrari afetu, amore, apegu, cherinzu Modi di dire csn: ghetai s. a unu = pònnere amore, afetzionàresi a unu; truncai sa s. a unu = istorrai in s'istima po unu Frasi ma càstia custa pipia, arratza de stima chi mi at ghetau: sempri avatu dha portu! ◊ po méritu ti vantu, sa stima ti aguantu Traduzioni Francese appréciation Inglese esteem Spagnolo estimación Italiano apprezzaménto Tedesco Wertschätzung.

«« Cerca di nuovo