afallíre, afallíri , vrb: fallire Definitzione
nau de laore, sicare chentza lómpiu, a ispiga buida, tocau a népide, a sole
Sinònimos e contràrios
avagliai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to fog
Ispagnolu
volverse zocato
Italianu
divenire afato
Tedescu
verkümmert werden.
aredhàre , vrb Definitzione
essire asciutu meda, sicau, fàere a crosta
Sinònimos e contràrios
aghedhare,
ansare,
carasare
Ètimu
ltn.
*arellare
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to dry (up)
Ispagnolu
secar
Italianu
inaridire,
disseccare
Tedescu
ausdörren,
trocknen.
arridàe, arridài, arridàre, arridàri , vrb: arritare Definitzione
fàere o essire àrridu, fàere sa cosa deasi sicada chi si segat luego po dha tocare, o tostada, ma fàcile a fàere a farinos
Sinònimos e contràrios
ansare,
carasare,
turrai
Frases
at arridau duas fitas de pani in sa braxa ◊ su soli pitziosu àrridat is ispigas ◊ s’astrau àrridat fintzas s’erba ◊ in istiu sa terra si àrridat de su sole forte
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to dry (up)
Ispagnolu
secar
Italianu
disseccare,
essiccare
Tedescu
trocknen.
assichillonài , vrb: assichizonare,
atzichillonai Definitzione
nau de erbas e mescamente de frutuàriu, essire aortitzu, fàere a sichizone, igragalare; nau de unu, imbeciare, essire totu a tzirbisas che cosa igragalada, chi est sicandhosi
Sinònimos e contràrios
acalabiare,
allagorjare,
allartzanai,
astenare,
indisichire,
sicai
/
frongire
Frases
cussus froris dhus at atzichillonaus s'arrosu mascu
2.
sa pedhi si dhi fuat totu atzichillonada coment'e cussa de una fémina bècia (V.Demuro)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to whiter
Ispagnolu
apergaminarse
Italianu
incatorzolire
Tedescu
einschrumpfen.
assicorràe, assicorrài, assicorràre , vrb: atzicorrai,
tzicorrai Definitzione
fàere sicau che corru, arridare, sicare meda, a tropu; còere a tropu, a sicadura
Sinònimos e contràrios
arridae,
atostorare,
sicai
Frases
s'asciutori at assicorrau sa terra ◊ lassa torrai suidu, deghinò ti assicorrant is prumonis!
2.
seo assicorrau che unu cantu de linna ◊ dhui teniat pistocus atzicorraus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to dry (up)
Ispagnolu
desecación
Italianu
rinsecchire
Tedescu
trocknen.
astenàre , vrb Definitzione
nau de frutuàriu, intostare o aortire chentza cumpriu (fintzes po pecu); nau de linna, fintzes pipionire, pònnere su greme
Sinònimos e contràrios
acalabiare,
agurtire,
allagorjare,
assichillonai,
atecadiare
Ètimu
ltn.
extenuare
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to dry (up)
Ispagnolu
enmustiarse
Italianu
incatorzolire
Tedescu
einschrumpfen.
aturrài 1, aturràre , vrb: turrai* Definitzione
pònnere in su fogu sa cosa fintzes chi essit assada, in colore de castàngia, passada a fogu, àrrida de si segare cun facilidade atrotigandhodha o pistandhodha; in cobertantza, fintzes fàere a zigota, a befa, pigare a boghes, intzirigare / èssere aturra aturra = apunta a brigare, megai de certai
Sinònimos e contràrios
ansare,
arridae
/
incidai
Frases
fiu in coxina ghetendinci in d-unu paperi s'orxu chi iu aturrau ◊ aturrare su pane, sa pobassa ◊ su corpus de fizu meu l'azis lassadu supra de sos rocarjos, a l'aturrare soles e bentos ◊ as aturradu su papassinu tostu che sa preda!
2.
sa genti fiat aturrendi a s'àrbitru
Tradutziones
Frantzesu
dessécher,
torréfier
Ingresu
to roast
Ispagnolu
desecar,
tostar
Italianu
disseccare,
torrefare
Tedescu
austrocknen,
rösten.
irmurtíre , vrb: ismultire,
ismurtire Definitzione
pèrdere s'abba, nau pruschetotu de erbas e linnas (ma fintzes de casu nou, de arrescotu); fintzes coment'e prentzare, fàere pèrdere s'abba
Sinònimos e contràrios
addormicare,
sumortire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dessécher
Ingresu
to dry up
Ispagnolu
marchitar
Italianu
smùngere
Tedescu
den ganzen Saft saugen aus.
sicài , vrb: sicare,
sicari Definitzione
bènnere mancu s'abba (o fintzes àteru deasi), pèrdere, bogare o fàere pèrdere s'abba fintzes a essire asciutu, nau mescamente de erba e matedu chi morit ca no podet fàere chentza abba; nau de funtanas, acabbare de bogare abba, nau de animales de múrghere, acabbare de bogare late; nau cun arrennegu, iscúdere a forte de fàere abbarrare cun calecunu arremu coment'e cancarau, retesu, de no ndhe serbire prus / pps. sicadu, sicu
Sinònimos e contràrios
sciutai
/
cancarare
Frases
si s’annada sighit cust'isciutori est sichendu fintzas s’erba po su bestiàmini, is trigus funt totus cobomaus ◊ s'avra mi che at sicau s'ortu: mi podeis giare unu pagu de pisu po s'ierru?◊ su sole forte sicat sa cosa prantada, si no est abbada ◊ in istiu s'erba in Sardigna sicat totu ◊ su sàmbene si mi sicat in sas venas ◊ in sos ispinatzos si bi iferchiat sa figu a sicare ◊ in s’istari is carrúcius bècius si sicant e funt bellus mera po su forru
2.
si ch'est sica s'abba de s'isseta ca a custas oras la serrant ◊ sas berbeghes candho sunt próssimas si che sicant ◊ sicada si est sa rica funtana chi bundhaiat abbas a toroju (G.Ruju)◊ sas berbeghes si sicant fintzas pro maladia
3.
ti sico sas manos, si ti lompo a t'iscúdere! ◊ li deviat sicare sa manu de bi la cancarare pro vida!
Ètimu
ltn.
siccare
Tradutziones
Frantzesu
dessécher,
sécher
Ingresu
to dry (up)
Ispagnolu
secar
Italianu
seccare,
inaridire
Tedescu
trocken,
dörren.