abbruscàre , vrb: abbruschiai,
abbruschinai,
abbuscai,
bruscae Definitzione
còere in sa braxa, in sa fràmula, coment’e lassandho abbruxare unu pagu, si est cosa de papare, o abbruxandhodha deunudotu si est cosa de fuliare
Sinònimos e contràrios
abbrugiai,
abbruschillai,
aframuscai,
ulciare
/
aflachilai,
aframatzare,
allampiai 1,
summuscrare
Frases
tui, terra salia chi pesas pudhecus sena de frenu, ti abbrúschiant sa pedhi e no fuedhas? ◊ su procu si depit abbruschiai po ndi dhi arrasigai is tzudhas ◊ is ponidoris de fogu ant abbuscau sa Sardigna una meca de annus (G.Desogus)◊ ti ses totu abbruschinau cun cussa braxa!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
faire griller
Ingresu
to toast
Ispagnolu
tostar
Italianu
abbrustolire
Tedescu
rösten.
abburàre , vrb Definitzione
abbruxare, abbruschiare, nau fintzes po fàere in colore coment'e abbruxau, fàere in colore de cafei / pane abburadu = (pane russu, modhe) cotu a apretadura a fogu, brusiadu o tropu cotu a fora ma matzosu in mesu
Sinònimos e contràrios
abbrugiai,
abbruscare,
acotilai,
ammoriscai,
recòghere
2.
sa terra est abburada a istudare su sidis (G.Branca)◊ issas no ischiant a nadare e no fint ancora abburadas
Ètimu
itl.t
Tradutziones
Frantzesu
brunir
Ingresu
to darke
Ispagnolu
quemar,
tostar
Italianu
abbrunire
Tedescu
verbrennen,
rösten,
bräunen.
ansàre , vrb: assare Definitzione
asciutare meda a fogu, a puntu de arridare sa cosa: assare su pane, sa linna
Sinònimos e contràrios
aghedhare,
aredhare,
arridae,
aturrai 1,
carasare,
passare
Frases
su pane de fresa innanti si coghet, apustis si torrat a su furru pro l'assare ◊ sa linna assada tenet dereta ◊ l'ant assadu sas caldanas de s'istiu
Ètimu
ltn.
assare
Tradutziones
Frantzesu
sécher au four,
griller
Ingresu
to toast
Ispagnolu
bizcochar,
tostar
Italianu
biscottare,
tostare
Tedescu
zweimal backen,
rösten.
aturrài 1, aturràre , vrb: turrai* Definitzione
pònnere in su fogu sa cosa fintzes chi essit assada, in colore de castàngia, passada a fogu, àrrida de si segare cun facilidade atrotigandhodha o pistandhodha; in cobertantza, fintzes fàere a zigota, a befa, pigare a boghes, intzirigare / èssere aturra aturra = apunta a brigare, megai de certai
Sinònimos e contràrios
ansare,
arridae
/
incidai
Frases
fiu in coxina ghetendinci in d-unu paperi s'orxu chi iu aturrau ◊ aturrare su pane, sa pobassa ◊ su corpus de fizu meu l'azis lassadu supra de sos rocarjos, a l'aturrare soles e bentos ◊ as aturradu su papassinu tostu che sa preda!
2.
sa genti fiat aturrendi a s'àrbitru
Tradutziones
Frantzesu
dessécher,
torréfier
Ingresu
to roast
Ispagnolu
desecar,
tostar
Italianu
disseccare,
torrefare
Tedescu
austrocknen,
rösten.
turrài , vrb: aturrai 1,
turrare,
turrari Definitzione
pònnere in su fogu sa cosa fintzes chi essit assada, àrrida de si segare e fàere a farinos cun facilidade atrotigandhodha o pistandhodha e in colore de castàngia, passada a fogu
Sinònimos e contràrios
ansare,
arridae
Frases
si turrat su gafè, fitas de pane, méndhula, nuxedha ◊ in àteros tempos sa raighina de sa tzicória si turraiat po fàere su cafè
Ètimu
ctl., spn.
torrar, turrar
Tradutziones
Frantzesu
torréfier
Ingresu
to roast
Ispagnolu
tostar
Italianu
torrefare
Tedescu
rösten.