aboléu , nm: abruleu,
abueu,
abuleu,
abureu,
pruleu Definitzione
erba, genia de amenta chi faet in logos chi dhue sumit abba, bona po cura
Sinònimos e contràrios
acabueu,
mentabuleu,
nabulleu,
puleju*
Frases
ti apu a cuncordai altaris de abuleu
Terminologia iscientìfica
rba, rbc, Mentha pulegium
Tradutziones
Frantzesu
menthe pouliot,
herbe aux puces
Ingresu
pennyroyal
Ispagnolu
poleo
Italianu
pulégio
Tedescu
Polei.
abrúlla , nf: ebrulla Definitzione
calidades de erbas bonas chi si arregollent po papare ma chi creschent desesi chentza dhas prantare
Sinònimos e contràrios
ebrúgiu
Frases
chi dhoi fut mitza si castiàt po martutzu o laixedhu e in cungiau ínnidu po àteras abrullixedhas (P.Caredda)◊ fut beranu, su logu fut prenu de abrulla e mammai iat fatu un'insalda a prandi.
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
herbe potagère
Ingresu
vegetables (greens)
Ispagnolu
hierbas silvestres buenas para comer
Italianu
erbàggio
Tedescu
Kräter.
alassúcru , nm: alatucru Sinònimos e contràrios
mamarruju,
marrófiu,
marrapiu
Terminologia iscientìfica
rba, Marrubium vulgare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
marrube,
herbe vierge
Ingresu
alyssum vulgare
Ispagnolu
marrubio
Italianu
marrùbio
Tedescu
Andorn.
èbra , nf: elva,
erba,
erva,
eva Definitzione
totugantos is vegetales chi creschent chentza fàere a linna e birdes de colore, nau prus che àteru de is chi faent desesi e chi candho sicant faent a fenu; cunsiderandho chi s'erba est modhe, su ctr. est linna ca custa est tostada / e. linnosa = genia de matedu chi no sicat (e paret linna, tostada, ma no própriu erba e no própriu linna), bogat cada annu coment’e puntas modhes e tzeurras chi sicant: unu pagu a mesu tra erba e linna; e. grassa = genias de erba (e fintzes mata) a fògia coment'e pruposa, chi poderant abba meda e faent fintzes in logu e tempus asciutu meda (es. figumorisca)
Maneras de nàrrere
csn:
unu fundhu, una mola de e.; e. ruta = erba créscida aici meda chi si nc'est furriada; e. ínnida = erba sentza de pasci; logu bonu d'e. = chi dhoi at erba meda; pònnere, no pònnere e. = crèsciri, no crèsciri erba; erbas de ortu = erbas chi serbint a cundimentu de is papais; erbas de butecaria = erbas bonas pro mexina; manigàresi su trigu a e. = gosai una cosa innantis de su tempus, aprofitai de ccn.; betàresi a s'e. modhe, gevi = ghetaisí a su mellus / erbas medas tenent custu númene cun carchi pertzisadura: (cun agt. o númene pro calidade) erba apicigosa, benedita, bonnànnaru, burràgia, cabidhuda, craba, cràbina, cràbuna, cristallina, cuadhara, ferrina, grassa, impratiada, istérria, leperina, leporina, limonina, língua, longa, médica, mela, mercuriali, modhi, múrina, muscada, mustatzuda, niedha, nighedha, piluda, pilutza, porchina, pudhina, pudéscia, púdia, pugionina, salia, santa, sardónia, sonajola, stordina, stulada, tessidora, tzerra; (cun sa prep. "de" + númene) erba de àcua, de agullas, de anadis, de arranas, de arresfrius, de arrugas, de arrúngia, de axedu, de batos, de bentu, de braba, de bremis, de brúscia, de buciucas, de callus, de canis, de cannedhus, de cardaneras, de castangiola, de chentu nodos, de chimbe fozas, de cincu filus, de cincu follas, de cincu venas, de cirras, de cogas, de conillus, de cordedha, de coronas, de coscos, de dente, de féminas, de feridas, de flore, de fogu, de frius, de funtanedha, de funtudhu, de gamu, de gatus, de Giudas, de impagliadas, de intzerras, de isprene, de isproni, de lèperes, de margiani, de molentis, de murenas, de murus, de nérbius, de oro, de perda, de pipas, de piricocu, de pódhini, de púlighe, de roca, de sànguni, de seda, de símbula, de soli, de teulada, de tússiu, de tzocu
Frases
si fuant sétzius a cedhonedhus piticus in s'ebra ◊ dogni erva tenet su valore sou ◊ s'erba crescit a fundus ◊ su pàsculu fit bonu d'erva frisca ◊ màniga casu, màniga, chi su càule est erba!
2.
cussu est pascendu a fura e benemindi, e si betat peri a s'erba gevi! ◊ sa limba de cussu pudidinosu brúsiat s'erva birde! ◊ si ti aiat chérfidu bene no si aiat manigadu su trigu a erva!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Erba
Ètimu
ltn.
herba
Tradutziones
Frantzesu
herbe
Ingresu
grass
Ispagnolu
hierba
Italianu
èrba
Tedescu
Gras,
Kraut.
ebrúgiu , nm, nf: erbuza,
erbussu,
erbuzu,
ervuzu,
irburzu Definitzione
totu is erbas bonas chi si arregollent po papare, prus che àteru cotas e chi faent desesi chentza dhas semenare o prantare
Sinònimos e contràrios
abrulla,
birduralla,
irguzu 1,
imburzu,
rivúgiu
Frases
su frenugu, sa mammaluca, s'armurata sunt erbuzos bonos a còghere ◊ s'erbuzu est bonu a piscadura cun ossamenta de porcu ◊ oe no semus ai cussu, ma unu tempus, fàmine o nono, si andhaiat a erbuzu
2.
l'abbas che un’ortu de erbuza
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
herbe potagère
Ingresu
herb
Ispagnolu
herbaje para comer
Italianu
erbàggio selvàtico
Tedescu
Grünzeug.
erbiàtus , nf Definitzione
erva pútita, de batos, de arresfrius (su fragu faet a istúrridos)
Sinònimos e contràrios
allupaguadhu 1,
brunedha,
isculabadedhas,
issopo,
mantedhada 1,
mummuleu,
murguleu 2,
sudorea
Terminologia iscientìfica
rbc, Teucrium marum
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
herbe aux chats
Ingresu
cat thyme
Ispagnolu
tomillo de gato
Italianu
maro
Tedescu
Katzengamander.
ervalútza , nf Definitzione
genia de erba chi faet unu frorighedhu bonu a papare
Frases
Gavinu de s'amigu ndh'est garante: totu lu chircant chei s'ervalutza
Terminologia iscientìfica
rba, Luzula forsteri
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
herbe lucinote
Ingresu
adder's tongue
Ispagnolu
lúzula
Italianu
èrba lùcciola
Tedescu
Hasenbrot.
giàllara , nf Definitzione
erba de su tàgliu o erba de giallu, genia de erba bona po giare su colore grogo a s’orrobba e fintzes po meighina
Sinònimos e contràrios
còroe
Sambenados e Provèrbios
smb:
Giallara
Terminologia iscientìfica
rbc, Reseda luteola
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gaude,
herbe jaune
Ingresu
yellow mignonette
Ispagnolu
gualda
Italianu
guaderèlla
Tedescu
Färberwau.
ischidabbabbàu , nm: ischitzabbabbau Definitzione
genia de erba velenosa, pudéscia, chi narant fintzes erba ’e dente (faet su frutu coment'e una nughe totu a puntas e po cussu dhi narant puru nuxe ispinosa)
Sinònimos e contràrios
nugheagreste,
stramóniu
Terminologia iscientìfica
rba, Datura stramonium
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
herbe des magiciens,
des sorcières
Ingresu
devil's-apple
Ispagnolu
estramonio,
higuera del infierno,
manzana espinosa
Italianu
stramònio
Tedescu
Hexenkraut,
Teufelsapfel.
mammaíta , nf Definitzione
erba de agúgias, de agullas, de puntzas, aguzas de santu Giuanne, genia de erba chi bogat unu frore chi candho iscutulat sa fògia abbarrat puntudu paret unu ciou
Sinònimos e contràrios
arrelògius,
elbavulcheta,
frochitedhas,
miminita
Terminologia iscientìfica
rba, Erodium cicutarium
Tradutziones
Frantzesu
herbe à aiguilles
Ingresu
stork's-bill
Ispagnolu
alfiler
Italianu
èrba cicutària
Tedescu
Reiherschnabel.
marrapíu , nm: marrúbbiu,
marrúbiu,
marrupiu,
marrúpiu Definitzione
marrúbiu biancu, genia de erba: su bestiàmene dh'arrefudat ma dhu ponent a meighina puru e a fàere licore; àteras calidades de erba chi si assimbígiant: su marrúbiu niedhu = marrupiu burdu o marrupioni (Ballota nigra), marrúpiu burdu (Lycopus europaeus), marrúbiu arrúbiu o ispinosu (Marrubium alysson)
Sinònimos e contràrios
alassucru,
mamarruju,
marrófiu,
marrúgiu
Frases
si t'increscint is dentis frigadhoi marrapiu… nanca pascis molentis no ti bolit babbu miu!
Terminologia iscientìfica
rba, rbc, Marrubium vulgare
Ètimu
ltn.
marrubium
Tradutziones
Frantzesu
herbe vierge
Ingresu
horehound
Ispagnolu
marrubio
Italianu
marrùbio
Tedescu
Andorn (gemeiner).
miminíta , nf Definitzione
erba de agúgias, de agullas, de puntzas, aguzas de santu Giuanne, genia de erba chi bogat unu frore chi candho iscutulat sa fògia abbarrat puntudu paret unu ciou
Sinònimos e contràrios
arrelògius,
elbavulcheta,
frochitedhas,
mammaita
Frases
miminitedha, miminitedha, fai fai sa coitedha, miminita, miminita fai fai sa coita!
Terminologia iscientìfica
rba, Erodium cicutarium
Tradutziones
Frantzesu
herbe à aiguilles
Ingresu
stork's-bill
Ispagnolu
alfiler
Italianu
èrba cicutària
Tedescu
Reiherschnabel.
mummuléu , nm Definitzione
erva pútita, de batos, de arresfrius (su fragu faet a istúrridos)
Sinònimos e contràrios
brunedha,
cruma,
erbiatus,
isculabadedhas,
issopo,
isturridana,
murguleu* 2,
sudorea,
urma
Terminologia iscientìfica
rbc, Teucrium marum
Tradutziones
Frantzesu
herbe aux chats
Ingresu
cat thyme
Ispagnolu
tomillo de gato
Italianu
maro
Tedescu
Katzengamander.