acolconàre , vrb: acorconare,
acosconare Definitzione
tirare acoa, fàere is cosas abbellu coment'e po no dhas bòllere fàere
Sinònimos e contràrios
acorochinare,
atostonare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hésiter
Ingresu
to delay
Ispagnolu
tardar,
demorar
Italianu
indugiare
Tedescu
zögern.
afilusigàre , vrb Definitzione
pigaresidha a lecuancas, tropu abbellu, faendho e chentza fàere, fàere is cosas cun pagu gana, passare su tempus faendho cositedhas de pagu contu
Sinònimos e contràrios
acociare,
afrimai,
aisetare,
istentae,
tricare
| ctr.
coitare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hésiter,
tarder
Ingresu
to hesitate
Ispagnolu
demorar,
tardar
Italianu
indugiare
Tedescu
zögern.
arredutài , vrb: redutai Definitzione
istare in pentzos, èssere dubbiosu
Sinònimos e contràrios
dudai,
duritare
Ètimu
itl.
ridottare
Tradutziones
Frantzesu
hésiter
Ingresu
to hesitate
Ispagnolu
titubear
Italianu
titubare
Tedescu
zögern.
arreselài , vrb: reselai* Definitzione
su no giare fide, su àere bendha o duda
Sinònimos e contràrios
dudai,
suspetai
/
abbabbarrotai,
addojare,
adumbrai,
assumbrai,
umbrai
| ctr.
cunfiai,
fidai
Tradutziones
Frantzesu
se méfier,
hésiter
Ingresu
to distrust,
to totter
Ispagnolu
recelar
Italianu
diffidare,
tentennare
Tedescu
mißtrauen,
schwanken.
atostonàre , vrb Definitzione
coment’e fàere su tostau, arrempellu, pruschetotu nau candho unu tirat agoa e no faet su chi depet
Sinònimos e contràrios
acolconare,
acorochinare
Frases
su sero atostonat a si che corcare: su manzanu atostonat a si ndhe pesare! ◊ ti l'apo nadu tantas bias, a fàghere cussa cosa, ma as atostonadu e no l'as fata!
2.
s'intendhet sa boghe afrigida e atostonada de su babbu pro sa fiza morta
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
hésiter,
s'attarder
Ingresu
to loiter
Ispagnolu
demorarse
Italianu
indugiare,
attardarsi
Tedescu
sich aufhalten.
duritàre , vrb Definitzione
àere duritu, istare in pentzos, a su time time, prus che àteru coment'e candho paret dolu o ndhe paret male o bregúngia a fàere una cosa
Sinònimos e contràrios
arredutai,
induritare
Frases
indunas, intrat a campusantu, duritendhe, e annoditat sa puba de un'isconnotu ◊ ti fràighent su palatu e no duritent su gastu! ◊ cun sa malíscia chi tenet, cussu, no duritat de nàrrere, mancari no aggradet a s'àteru ◊ chindhulamus chena duritare un'iscuta ◊ una fémina si ndhe duritat de intrare a domo de un'ómine solu!
2.
nois duritamus chirchendhe in sas pijas de su ruinzu bostru sos lughinzos chi amus bisadu tempos e tempórios (G.Maieli)◊ nois duritamus regogliendhe sos pibios de custa terra nostra ◊ si babbu cheret, no durito, no, a ti dare su crastadu ◊ tue as fissu sa parténtzia e no cherzo un'istante duritare
Ètimu
itl.
ridottare + dubitare
Tradutziones
Frantzesu
hésiter
Ingresu
to hesitate,
to defer
Ispagnolu
titubear,
vacilar
Italianu
titubare,
esitare,
indugiare,
differire
Tedescu
zögern,
verzögern.
dutàre , vrb Definitzione
àere duritu, istare coment'e timendho, tenendho bregúngia
Frases
candho ti bido, bene meu, duto de ti faedhare
Ètimu
itl.
dottare
Tradutziones
Frantzesu
hésiter,
craindre
Ingresu
to hesitate,
to fear
Ispagnolu
vacilar,
temer
Italianu
peritarsi,
avére timóre
Tedescu
sich scheuen.
stentài , vrb: istentai* Definitzione
tratènnere, abbarrare, istare in d-unu logu o faendho calecuna cosa unu tanti de tempus (chi prus che àteru est meda o tropu cunforma a su bisóngiu, ma podet èssere fintzes pagu nau in su sensu de istare)
Sinònimos e contràrios
adasiai,
afilusigare,
biltentare,
tricare
/
tratèniri
| ctr.
coitare
Frases
bai, cica is pegus e no ti stentis furriotendi! ◊ seus torraus puru: no fut cosa de si stentai!
2.
mi seu stentau una mes'oredha ca tenemu pressi ◊ stentadí, abarra cun mei! ◊ stentissidha ancora, gopai! ◊ su mundu istat narendi chi mi stentas debbadas ◊ no est lómpiu ancora: si depit èssiri stentau in su trabballu
Tradutziones
Frantzesu
hésiter,
s'attarder
Ingresu
to delay
Ispagnolu
tardar detenerse
Italianu
indugiare,
trattenére,
trattenersi
Tedescu
aufhalten,
sich aufhalten.